Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷:
Carnaval Countdown: A High-Stakes Decision in São Paulo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2026-02-15-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: O escritório estava agitado naquela manhã de verão em São Paulo.
En: The office was buzzing that summer morning in São Paulo.
Pb: O som do Carnaval ecoava nas ruas, quase como um chamado para aqueles presos em suas mesas de trabalho.
En: The sound of Carnaval echoed through the streets, almost like a call to those trapped at their desks.
Pb: Lá dentro, as máquinas de ar-condicionado lutavam para superar o calor, mas era a tensão que aquecia o ambiente.
En: Inside, the air conditioning units struggled to overcome the heat, but it was the tension that heated the environment.
Pb: Tiago estava suando, mas não apenas pelo calor.
En: Tiago was sweating, but not just because of the heat.
Pb: Ele, um dedicado contador na empresa, tinha descoberto um erro grave no relatório financeiro trimestral.
En: He, a dedicated accountant at the company, had discovered a serious error in the quarterly financial report.
Pb: Faltavam apenas cinquenta e cinco minutos para a apresentação.
En: There were only fifty-five minutes left before the presentation.
Pb: O erro poderia custar caro à empresa e, quem sabe, manchar a reputação de Carlos, o executivo perfeccionista que estaria diante de investidores em breve.
En: The error could cost the company dearly and could even tarnish the reputation of Carlos, the perfectionist executive who would soon be in front of investors.
Pb: Ele tinha uma escolha difÃcil.
En: He had a difficult choice.
Pb: Contar para Mariana, sua gerente, significaria admitir que precisariam interromper todos os preparativos, atrasando a apresentação.
En: Telling Mariana, his manager, would mean admitting they needed to halt all preparations, delaying the presentation.
Pb: Mas Tiago sabia que Mariana podia ser cética com mudanças de última hora.
En: But Tiago knew that Mariana could be skeptical of last-minute changes.
Pb: Por outro lado, corrigir o erro sozinho era arriscado.
En: On the other hand, correcting the error alone was risky.
Pb: Mas, se conseguisse... poderia finalmente provar seu valor e, quem sabe, chegar àquela promoção tão sonhada.
En: But if he succeeded... he might finally prove his worth and, who knows, achieve that long-dreamed promotion.
Pb: O tempo passava.
En: Time ticked by.
Pb: Tiago respirou fundo, fechou os olhos por um instante e tomou uma decisão.
En: Tiago took a deep breath, closed his eyes for a moment, and made a decision.
Pb: Ele começou a corrigir o relatório o mais rápido que pôde.
En: He began to correct the report as quickly as he could.
Pb: Dedos voavam sobre o teclado enquanto a música carnavalesca se misturava com o som da impressora.
En: Fingers flew over the keyboard as the Carnaval music mixed with the sound of the printer.
Pb: O relógio parecia uma bomba-relógio prestes a explodir.
En: The clock seemed like a time bomb about to explode.
Pb: À medida que a hora se aproximava, Tiago ajustou sua gravata, pegou a cópia corrigida e dirigiu-se à sala de reuniões.
En: As the hour approached, Tiago adjusted his tie, grabbed the corrected copy, and headed to the meeting room.
Pb: Ouvia as vozes de Carlos e Mariana lá dentro.
En: He could hear the voices of Carlos and Mariana inside.
Pb: Seu coração batia forte.
En: His heart was pounding.
Pb: Ao entrar na sala, ele pediu licença, interrompendo a fala de Carlos.
En: Upon entering the room, he asked for permission, interrupting Carlos's speech.
Pb: "Eu tenho uma versão corrigida do relatório," disse Tiago, tentando manter a calma.
En: "I have a corrected version of the report," said Tiago, trying to stay calm.
Pb: Todos na sala se fixaram em Carlos, esperando sua reação.
En: Everyone in the room fixed their eyes on Carlos, waiting for his reaction.
Pb: A tensão era palpável.
En: The tension was palpable.
Pb: Carlos ficou em silêncio por um segundo que pareceu um minuto inteiro.
En: Carlos remained silent for a second that seemed like an entire minute.
Pb: Então ele pegou o relatório das mãos de Tiago e começou a folheá-lo.
En: Then he took the report from Tiago's hands and began to leaf through it.
Pb: "O que temos aqui?"
En: "What do we have here?"
Pb: perguntou Carlos, sem erguer os olhos.
En: asked Carlos, without looking up.
Pb: Tiago aguardava.
En: Tiago waited.
Pb: Cada segundo era eterno.
En: Each second was eternal.
Pb: Finalmente, Carlos parou de ler.
En: Finally, Carlos stopped reading.
Pb: Com um leve sorriso, olhou para Tiago.
En: With a slight smile, he looked at Tiago.
Pb: "Muito bem, Tiago.
En: "Very well, Tiago.
Pb: Essa iniciativa é exatamente o que precisamos.
En: This initiative is exactly what we need.
Pb: Você salvou o dia."
En: You saved the day."
Pb: Mariana olhou para Tiago com uma expressão de surpresa e respeito.
En: Mariana looked at Tiago with an expression of surprise and respect.
Pb: Nos olhos de seus colegas, ele viu algo novo.
En: In his colleagues' eyes, he saw something new.
Pb: Confiança.
En: Confidence.
Pb: Respeito.
En: Respect.
Pb: Depois da reunião, enquanto a cidade continuava a celebrar o Carnaval, Tiago voltou para sua mesa.
En: After the meeting, while the city continued to celebrate Carnaval, Tiago returned to his desk.
Pb: Desta vez, ele sabia: era mais do que apenas um contador.
En: This time, he knew: he was more than just an accountant.
Pb: Era alguém que fazia a diferença.
En: He was someone who made a difference.
Pb: O Carnaval continuava tocando lá fora, mas naquele dia, Tiago sentiu que as batucadas eram apenas para ele.
En: The Carnaval continued playing outside, but that day, Tiago felt that the drumbeats were just for him.
Vocabulary Words:
- buzzing: agitado
- desk: a mesa
- tension: a tensão
- accountant: o contador
- error: o erro
- report: o relatório
- presentation: a apresentação
- reputation: a reputação
- investors: os investidores
- choice: a escolha
- manager: a gerente
- preparations: os preparativos
- skeptical: cética
- decision: a decisão
- confidence: a confiança
- tie: a gravata
- meeting room: a sala de reuniões
- permission: a licença
- reaction: a reação
- initiative: a iniciativa
- surprise: a surpresa
- respect: o respeito
- colleagues: os colegas
- difference: a diferença
- drumbeats: as batucadas
- heat: o calor
- environment: o ambiente
- sound: o som
- time bomb: a bomba-relógio
- expression: a expressão