Fluent Fiction - Dutch:
Caught in the Chaos: How an Unexpected Twist Launched New Heights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-28-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Op een drukke herfstdag leek Amsterdam Airport Schiphol een schilderachtig tafereel.
En: On a busy autumn day, Amsterdam Airport Schiphol looked like a picturesque scene.
Nl: Binnen in de terminal krioelden reizigers, sommigen verkleed in Halloween-kostuums, terwijl buiten de bladeren wilden dwarrelden in de wind.
En: Inside the terminal, travelers bustled about, some dressed in Halloween costumes, while outside the leaves danced wildly in the wind.
Nl: De luchthaventerminal was een mengelmoes van levendigheid en technologie.
En: The airport terminal was a mix of liveliness and technology.
Nl: Sanne stond midden in die drukte, haar hand stevig om haar rolkoffer geklemd.
En: Sanne stood in the middle of that bustle, her hand tightly gripping her rolling suitcase.
Nl: Ze was nerveus.
En: She was nervous.
Nl: Haar maag draaide zich om bij de gedachte aan de vlucht naar Londen, waar ze een belangrijke presentatie zou geven.
En: Her stomach churned at the thought of the flight to London, where she was to give an important presentation.
Nl: Sanne was een grafisch ontwerper, creatief maar altijd met een zekere argwaan.
En: Sanne was a graphic designer, creative but always with a certain wariness.
Nl: Ze had een hekel aan vliegen en hoopte dat de vlucht vlot zou verlopen.
En: She hated flying and hoped the flight would go smoothly.
Nl: Maar het lot had andere plannen.
En: But fate had other plans.
Nl: Terwijl Sanne zich klaarmaakte bij de gate, voelde ze plotseling haar huid tintelen en haar keel opzwellen.
En: As Sanne prepared at the gate, she suddenly felt her skin tingle and her throat swell.
Nl: Een ernstige allergische reactie overviel haar.
En: A severe allergic reaction overcame her.
Nl: Paniek sloeg toe.
En: Panic set in.
Nl: Het zweet brak haar uit terwijl ze naar de dichtstbijzijnde medische post strompelde.
En: Sweat broke out as she stumbled toward the nearest medical station.
Nl: Ze wist dat ze risico nam door niet meteen aan boord te gaan, maar ze had geen keus.
En: She knew she was taking a risk by not boarding immediately, but she had no choice.
Nl: Verder vliegen was onmogelijk in deze toestand.
En: Continuing the flight was impossible in this condition.
Nl: In de medische post stelden de artsen haar gerust, maar ze waarschuwden dat ze moest wachten tot de symptomen onder controle waren.
En: At the medical station, doctors reassured her, but warned that she had to wait until the symptoms were under control.
Nl: Met een bonzend hart belde Sanne Bram, haar collega in Londen.
En: With a pounding heart, Sanne called Bram, her colleague in London.
Nl: Ze had hem nodig.
En: She needed him.
Nl: Haar presentatie zou niet op tijd gehaald worden en ze moest hulp inschakelen.
En: Her presentation would not be on time, and she had to enlist help.
Nl: “Bram, ik zit vast op Schiphol,” stamelde Sanne.
En: “Bram, I’m stuck at Schiphol,” Sanne stammered.
Nl: “Kun jij voor mij inspringen?
En: “Can you fill in for me?
Nl: Ik stuur de presentatie door via video.” Bram begreep snel de ernst van de situatie.
En: I'll send the presentation via video.” Bram quickly understood the seriousness of the situation.
Nl: "Natuurlijk, maak je geen zorgen.
En: "Of course, don't worry.
Nl: We regelen het," antwoordde hij met een geruststellende stem.
En: We'll manage," he replied in a reassuring voice.
Nl: Sanne voelde zich iets kalmer worden terwijl ze de presentatie voorbereidde en doorstuurde.
En: Sanne felt a bit calmer as she prepared and sent the presentation.
Nl: Uren leken voorbij te kruipen terwijl Sanne herstelde, en toen het medische team haar eindelijk toestond om te vliegen, was de spanning niet verdwenen.
En: Hours seemed to crawl by as Sanne recovered, and when the medical team finally allowed her to fly, the tension hadn't disappeared.
Nl: Ze pakte de volgende vlucht naar Londen met een nieuwe vastberadenheid.
En: She took the next flight to London with renewed determination.
Nl: Eenmaal ter plaatse ontdekte ze tot haar verbazing dat de presentatie een groot succes was geweest.
En: Once there, she discovered, to her amazement, that the presentation had been a great success.
Nl: Bram had uitstekend werk geleverd.
En: Bram had done an excellent job.
Nl: Sanne's zelfvertrouwen groeide.
En: Sanne's confidence grew.
Nl: Ze besefte dat het vertrouwen op anderen niet alleen noodzakelijk was, maar ook onverwachte deuren opende.
En: She realized that relying on others was not only necessary but also opened unexpected doors.
Nl: De ervaring had haar ogen geopend voor de avonturen die het leven kan bieden, zelfs als ze voordien onvoorspelbaar en eng leken.
En: The experience had opened her eyes to the adventures life can offer, even when they seemed unpredictable and scary before.
Nl: Ze was klaar om haar carrière naar nieuwe hoogtes te brengen.
En: She was ready to take her career to new heights.
Nl: Sanne had niet alleen nieuwe projecten gewonnen, maar ook een nieuwe kijk op het leven.
En: Sanne had not only won new projects but also a new perspective on life.
Nl: En dat voelde als het mooiste cadeau van allemaal.
En: And that felt like the greatest gift of all.
Vocabulary Words:
- bustled: krioelden
- gripping: geklemd
- churned: draaide zich om
- tingle: tintelen
- swelling: zwellen
- allergic reaction: allergische reactie
- panic: paniek
- stumbled: strompelde
- reassured: stelden gerust
- symptoms: symptomen
- pounding: bonzend
- stammered: stamelde
- reassuring: geruststellende
- tension: spanning
- determination: vastberadenheid
- amazement: verbazing
- success: succes
- confidence: zelfvertrouwen
- relying: vertrouwen
- unpredictable: onvoorspelbaar
- perspective: kijk
- picturesque: schilderachtig
- melange: mengelmoes
- wariness: argwaan
- immediately: onmiddellijk
- risk: risico
- insignificant: onbelangrijk
- adventures: avonturen
- height: hoogte
- gift: cadeau