Чакащи артисти: Вий срещу смъртта на светлината
В Епизод 8 на рубриката „Чакащи артисти“ се срещаме отново с театралното Сдружение Конклав, с които продължаваме разговора си за творческия път на младия артисти и неговите търсения в полето на сайт-спесифик и имърсив театъра.
Разговор в студиото на Дарик радио с Боян Крачолов, Иван Николов и Симона Здравкова, основатели на Сдружение Конклав и създатели на спектакъла „Леонс и Лена“ по Георг Бюхнер, издържан в естетиката на сайт-спесифик и имърсив театъра.
Може да чуете първия разговор със Сдружение Конклав, публикуван в Епизод 4: Да облечеш духа в материя тук в Spotify.
Може да гледате сайт-спесифик спектакъла "Леонс и Лена" на 27 и 29 февруари в YALTA ART ROOM от 19:30 часа, а за да остане информирани за предстоящи дати на тези и други представления на Конклав, може да ги последвате и в инстаграм.
Последвайте и мен - Кристина Беломорска - в instagram, за да задавате своите въпроси, коментари или предложения за нови гости. @kbelomorska
Рубриката "Чакащи артисти" е част от предаването на Дарик радио "Игрите на ума" и се осъществява благодарение на НФК по програма "Творчески стипендии 2023" , др. Иван Кацаров и продуцента Даниела Александрова.
фотография: Петър Недялков
В епизода е използвана музиката:
Before the Beginning · John Frusciante
Lost - Linkin Park
All along the watchtower - Devlin
Maggot Brain - Funkadelic
Чухте и стихотворението на Дилън Томъс "Не си отивай кротко в тъмнината" , представено от Антъни Хопкинс.
Предлагам ви и превода на стихотворението от Александър Шурбанов;
„Не си отивай кротко в тъмнината!
Пред здрача да беснее старостта!
Вий, вий срещу смъртта на светлината!
Мъдрецът, в края си приел съдбата
не смогнал с реч да освети нощта,
не си отива кротко в тъмнината.
Добрият мъж, изхвърлен от вълната,
оставил крехките си дни в ширта,
вие срещу смъртта на светлината.
Безумецът, възседнал синевата,
разбрал, че сам е внесъл тук скръбта,
не си отива кротко в тъмнината.
Суровият, прогледнал в слепотата
за метеорите на радостта,
вие срещу смъртта на светлината.
И ти, мой татко, сам на висотата,
ругай, ридай с плача на яростта!
Не си отивай кротко в тъмнината!
Вий, вий срещу смъртта на светлината!“
Дилън Томас (1951); превод: Александър Шурбанов (1995)
Проектът е подкрепен и от НФК, по програма "Творчески стипендии 2022 г."