FluentFiction - Welsh

Chasing Autumn's Canvas: A Journey Through Eryri's Hidden Beauty


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Chasing Autumn's Canvas: A Journey Through Eryri's Hidden Beauty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-09-17-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Yn adenydd y bore, roedd Rhys a Carys wedi dechrau eu taith trwy Barc Cenedlaethol Eryri.
En: In the wings of the morning, Rhys and Carys had begun their journey through Eryri National Park.

Cy: Roedd yr haul cynnar yn dawnsio dros y bryniau serth, gan adlewyrchu lliwiau’r hydref ar y dail o amgylch.
En: The early sun danced over the steep hills, reflecting the autumn colors on the surrounding leaves.

Cy: Roedd y tirwedd yn gyfoethog mewn pysgod aur, cochion tân a gwyrddion llachar—pob un yn sibrwd straeon y flwyddyn newydd i ddod.
En: The landscape was rich in golden fish, fiery reds, and bright greens—each whispering stories of the coming new year.

Cy: “Mae’r aer mor fisgedig,” meddai Carys, wrthi’n sipian oddi ar ei chwpanaid thermos cynnes.
En: "The air is so crisp," said Carys, sipping from her warm thermos cup.

Cy: Roedd hi’n cario ei hysgwyddbag gyda phaentio newydd sbon, a’i chalon yn llawn gobaith i ddod o hyd i’r golygfa perffaith.
En: She carried her backpack with a brand new canvas, her heart full of hope to find the perfect view.

Cy: Roedd Rhys, heidydd natur profiadol, yn gwenu.
En: Rhys, an experienced nature guide, smiled.

Cy: "Bydd heddiw yn ddiwrnod hynod.
En: "Today will be an exceptional day.

Cy: Argedlemwn ar y llwybr llai troedig heddiw," dywedodd gyda'i lais caled, yn sicrhau ei bod yn ddiogel.
En: Let's venture on the less trodden path today," he said with a confident voice, ensuring she was safe.

Cy: Nid oedd hydref yn wastad hawdd i'w ragweld yn Eryri.
En: Autumn was not always easy to predict in Eryri.

Cy: Gan ddringo trwy goedwigoedd tyn, roedd Carys yn sodro tu ôl i Rhys, ei draed yn ddigon cynnil i osgoi colli'r chwarter.
En: Climbing through dense forests, Carys followed Rhys, her steps careful to avoid losing pace.

Cy: Roedd adlewyrchiad liwgar y dail yn denu ei llygaid, ond roedd yr unigolion o lwybrau mwdlyd yn tynnu ei sylw.
En: The colorful reflection of the leaves caught her eye, but the individuals from muddy paths distracted her.

Cy: Daethon nhw i ddiancfa lai cyfarwydd.
En: They came upon a lesser-known lookout.

Cy: Roedd y carreg weiliog fan hon yn sicrhau golygfa ogoneddus a dalpur iawn.
En: The rocky crag here secured a glorious and very rewarding view.

Cy: Ond roedd niwl cyflym yn ymgasglu.
En: But a fast-gathering mist began to settle.

Cy: Byddai oriau'r dydd yn dod i ben yn gynt nag a ddisgwylwyd.
En: Daylight hours would end sooner than expected.

Cy: Deallodd Rhys fod angen penderfyniad pendant.
En: Rhys realized a firm decision was needed.

Cy: "Rhaid i ni frysio'n wylaidd, ond mae'r golygfa hon yn werth yr ymdrech," sicrhaodd.
En: "We must move quickly but carefully, but this view is worth the effort," he assured.

Cy: Er nad oedd hi'n arferol ymddiried yn unig mewn diderfyn, penderfynodd Carys ddilyn Rhys.
En: Although she usually didn't trust solely on impulse, Carys decided to follow Rhys.

Cy: Roedd yn ffocysu ar y dail, o orffenedigddau bach i'r mwg hydrefol.
En: She focused on the leaves, from small finishes to the autumnal haze.

Cy: Nid oedd y perffaith bob amser o fewn cyrraedd.
En: Perfection was not always within reach.

Cy: Ar yr uchafbwynt, ymddangosodd yr haul wedi torri trwy'r cymylau megis porth ar draws ochrau'r bryniau.
En: At the peak, the sun broke through the clouds like a gateway across the hillsides.

Cy: Roedd y tirwedd o dan nhw wedi gwylltir mewn golau o euraid, yr awyr yn canu cân adar oedd wedi’u haddurno â choed osgogol.
En: The landscape beneath them was bathed in a golden light, the sky singing with birds adorned by swaying trees.

Cy: Roedd Carys wedi llonydd.
En: Carys was still.

Cy: Y weledigaeth oedd popeth roedden hi'n chwilio amdani.
En: The vision was everything she had been searching for.

Cy: Heb wastraffu eiliad, tynnodd ei hoffeddu allan, trawodd y cerdyn a lluniodd yr eiliad yn dillad parhaol.
En: Wasting no moment, she took out her easel, struck the canvas, and captured the moment in lasting attire.

Cy: Fel y tynnwyd yr anadl olaf o olau duwiesau yr haul o'r nef y diwrnod, lluniodd Carys ei braslun olaf.
En: As the last breath of the sun's divine light withdrew from the skies of the day, Carys completed her final sketch.

Cy: Roedd Rhys yn sefyll wrth ei hochr, ei freichiau yn llawn parch a dealltwriaeth newydd i rannu’r brydferthwch hwnnw, gyda’i gilydd.
En: Rhys stood beside her, his arms full of respect and a newfound understanding to share that beauty together.

Cy: Wrth iddyn nhw ddechrau dychwelyd, roedd Carys wedi newid.
En: As they began their return, Carys had changed.

Cy: Roedd hi'n fwy agored, ei synnwyr celf yn dirgrynu ym mrydferthwch y disgwyl o'r rhyfeddol a’r sai gorau.
En: She was more open, her sense of art vibrating with the beauty of anticipation of the wondrous and the finest silence.

Cy: Roedd Rhys, ar y llaw arall, yn gwerthfawrogi arafwch.
En: Rhys, on the other hand, appreciated the slowness.

Cy: Roedd hwyliau hoeliwr y dydd wedi datgelu gwerth y funud.
En: The day's climbing spirits had revealed the value of the moment.

Cy: Dim ond cysgod o dynnu pan ddringon nhw yn ôl o'r mynydd, ond roedd eu cyfeillgarwch newydd a ddyfodd glas fel heulwen fore ar y gorwel pell.
En: Only a shadow of fatigue as they descended from the mountain, but their newfound friendship had grown bright as the morning sun on the distant horizon.

Cy: Roedd Eryri, gydag ei harddwch coll a’i herwysg, wedi troi i fod yn llwybr celf a chyfeillgarwch newydd.
En: Eryri, with its hidden beauty and ruggedness, had become a path of new art and friendship.

Cy: Mae brid a chyfeillgarwch, wedi’u hadnewyddu mewn liwiau, yr hydref yn cael ei liwio yn sicr.
En: The bond and friendship, renewed in colors, marked the autumn with certainty.

Cy: Roeddent wedi cau'r dydd wrth iddi ddisglair y seren gyntaf o'r nos.
En: They closed the day as the first star of the night shone brightly.


Vocabulary Words:
  • wings: adenydd
  • steep: serth
  • crisp: fisgedig
  • canvas: paentio
  • experienced: profiadol
  • venture: argedlemwn
  • dense: tyn
  • trodden: troedig
  • lookout: diancfa
  • rocky: carreg weiliog
  • crag: weiliog
  • gathering: ymgasglu
  • mist: niwl
  • impulse: diderfyn
  • peak: uchafbwynt
  • gateway: porth
  • adorned: addurno
  • easel: hoffeddu
  • canvas: cerdyn
  • attire: dillad
  • withdraw: tynnu
  • embrace: cofleidio
  • vibrating: dirgrynu
  • anticipation: disgwyl
  • ruggedness: herwysg
  • firm: cadarn
  • resolute: penderfyniad
  • unveiled: datgelu
  • horizon: gorwel
  • friendship: cyfeillgarwch
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,116 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

88 Listeners