Fall into one's lap 天上掉馅饼 得来全不费功夫The opportunity to work at the big company fell into Joyce's lap.The opportunity fell on to Bayern Munich's lap to win the competition, since the Final game was held in their stadium.The opportunity to cover a big story fell into the lap of the junior reporter after a comet hit his neighbors' house.Definition: Something good happens to you without any effort on your partEtymology: The phrase implies you are sitting, which emphasizes how little effort you made.***天上掉馅饼 得来全不费功夫The chance to cover the World Cup fell into his lap since the designated sport reporter got sick. 天上掉馅饼,他得到了报道世界杯的机会.After the cultural revolution, a big inheritance from his distant Hong Kong relative fell into the underdog's lap. Life is so unpredictable! 他的财富得来全不费功夫! xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxKnock on woodNo one in my family ever had a terminal illness. Knock on wood.I'm sure I will get that job at Google. Knock on wood.An employee working on the Titanic probably said, "God himself could not sink this ship. Knock on wood."Definition: It is based on the superstition that you can avoid bad luck by knocking on wood.Etymology: "Knocking on wood" referred to people who spoke of secrets. These people went into the isolated woods to talk privately and "knocked" on the trees when they were talking to hide their communication from evil. Eventually the term came to mean knocking on wood to state they wanted to avoid tempting fate. It is often used when making a boast or a declaration of one's own life beyond their control. ***呸呸呸 打嘴The mother asked her son, "If you fail the job interview again, are you still going to live on us? Oh, I didn't mean it. Knock on wood." 你这次面试又不成怎么办,还住家里吗?哦,对不起,呸呸呸!In divorce, I think you are at a disadvantageous position in the assets settlement. Knock on wood! I still wish you get what you want. 财产分割你不占优势.打嘴!我还是希望你得到你想要的.