
Sign up to save your podcasts
Or
Netflix's lavish new adaptation of Liu Cixin's The Three-Body Problem is the latest 'translation' of one of this century's best, and best-selling, sci-fi novels. In this episode, we track the role of translation—on screen and on the page—in the global rise of Chinese sci-fi. Our guide is reporter and sci-fi aficionada Lydia Emmanouilidou who talks with several people involved in the Chinese literary scene, notably The Three-Body Problem's English translator Ken Liu.
More about Lydia Emmanouilidou here. Music in this episode by Ambre Jaune, Medité, Pearce Roswell and Trabant 33.
Read a transcript of the episode here. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.
4.8
647647 ratings
Netflix's lavish new adaptation of Liu Cixin's The Three-Body Problem is the latest 'translation' of one of this century's best, and best-selling, sci-fi novels. In this episode, we track the role of translation—on screen and on the page—in the global rise of Chinese sci-fi. Our guide is reporter and sci-fi aficionada Lydia Emmanouilidou who talks with several people involved in the Chinese literary scene, notably The Three-Body Problem's English translator Ken Liu.
More about Lydia Emmanouilidou here. Music in this episode by Ambre Jaune, Medité, Pearce Roswell and Trabant 33.
Read a transcript of the episode here. And sign up for Subtitle’s newsy, nerdy, fortnightly newsletter here.
465 Listeners
9,064 Listeners
3,757 Listeners
302 Listeners
312 Listeners
90,791 Listeners
1,252 Listeners
38,132 Listeners
913 Listeners
11,589 Listeners
32,073 Listeners
910 Listeners
2,851 Listeners
54 Listeners
8,146 Listeners
2,986 Listeners
6,567 Listeners
59,380 Listeners
629 Listeners
319 Listeners
1,875 Listeners
676 Listeners
1,499 Listeners
15,347 Listeners