Hoy nos acompaña:
Guillermo Barrón, periodista y documentalista que trabaja en el Departamento de tráfico de AMC Networks
(https://www.linkedin.com/in/guillermo-barr%C3%B3n-961014298/?trk=public-profile-join-page)
Guillermo, nuestro invitado, iba de cabeza al mundo científico cuando estudiaba pero, antes de acabar el Bachillerato en su Burgos natal pensó que era absurdo, si a él lo que le gustaba era la Literatura, la Música, la Cultura y el faranduleo. Se licenció en Periodismo en Salamanca y, estudiaba el segundo ciclo de Documentación, cuando probó las mieles del oficio en un periódico local haciendo todo lo que puede hacer un redactor y más. Lo de la multitarea y tal.
Después de cinco años de peripecia periodística, en 2007 se pasó por Multicanal Iberia para cubrir una baja de maternidad y ya lleva allí… 18 años y dos meses. Nos hablará de su trabajo en el podcast pero que no se nos olvide preguntarle por su trayectoria como concursante en televisión, que también tiene bagaje por ahí. ¡Vaya colega más completito!
Presentado por;
César Brito (https://www.linkedin.com/in/cesarbritoglez/) y
Carlos Lorenzo (https://bit.ly/4aPRIE3)
¿Quiénes somos?
➜ https://www.100tovolandoproducciones.com/
Hoy hablamos de documentales que son, a nuestro entender, la mejor forma de contar historias. Lamentablemente, la producción de documentales en España no es todo lo grande que nos gustaría, así que muchos de los productos que te pones —nos ponemos— en La 2 para dormir la siesta son de procedencia externa. Se producen en otros países, con guiones y locuciones en idiomas que no son el español. Pero esos documentales hay que traducirlos, doblarlos y locutarlos en castellano. Una tarea muy concreta, pero que requiere coordinación, conocimiento del medio y contacto con profesionales del sector del doblaje que, como todo, tiene sus características específicas. Hablamos con un profesional que lleva muchos años haciendo justamente esto.