
Sign up to save your podcasts
Or
公众号:CL法语频道
助理微信:memedamoi
今天我们将带领大家去领略一万七千年前的史前文化,拉斯科洞穴,位于法国韦泽尔峡谷。1940年9月,4名少年在法国多尔多涅的拉斯科山坡偶然发现了该洞。洞穴中的壁画为旧石器时期所作,至今有已有1.5万到1.7万年历史,其精美程度有“史前卢浮宫”之称。
拉斯科洞窟因石灰岩缝隙水流的侵透,在地质年代的第三纪形成大型的岩洞。它由一条长长的、宽狭不等的通道组成,面装饰着大约1500个岩刻和600个绘画,有红、黄、棕和黑等多种颜色,其中以外形不规则的圆厅——野牛大厅——最为壮观。厅顶画有65头大型动物形象(马匹、红鹿、5米多长的巨大野牛等)及一些意义不明的圆点和几何图形。在这样垂直的崖壁上作画,必定要使用梯子和架子:事实上已经发现了安装架子用的插洞。在洞窟的地面上,还发现了作画用的木炭、颜料和雕刻工具等。
这些壁画很好的反映了1.5万年前穴居的原始人类生活的情景,当时人们已经懂得了巧妙利用岩壁天然的起伏来绘制狩猎的情景以及它们民族的人物画象。
根据对拉斯科岩洞绘画布局的研究发现,凡是对人类有威胁的动物,如虎、豹、豺、狼等,大都绘制在朝外的岩壁上,而温顺的牛、马、鹿等,大都绘制在朝里的岩壁上。这说明,这些壁画有一定的宗教禁忌的含义。大概通过这些图,来表达当时的人们对自然力量的恐惧感和理解。
1940年12于27日,拉斯科洞穴被法国当局设为重点文物保护对象。此时,有关部门为了防止大批游人的涌入,在洞口设立了保护栏杆。1948年,拉斯科洞穴正式对外开放。1953年时,洞穴每天要接待一千多名游客,为了防止游人破坏,法国政府在1963年关闭了洞穴,只有少数研究人员才能入内。另一方面为了满足公众的浏览欲望,法国政府在1983年建立了拉斯科洞窟2号,其中的壁画作品完全模仿自拉斯科洞窟。
Claire在少儿法语的课堂上,为孩子们讲述了这个拉斯科洞穴被发现的故事。这个故事很好的展现了法语中的过去时态,复合过去时,未完成过去时以及愈过去时的切换。请大家注意文章中标红的动词变位以及词组应用。希望大家可以从这个小故事中学到更多的法语知识,接下来就让我们一起排排坐,听故事啦!
Il y a 17 000 ans...
Claire: Il était une fois un grand arbre… Une nuit, il y a eu un orage et le grand arbre est tombé. À sa place, il y avait un trou. Un trou petit, petit, petit… Seuls des enfants pouvaient entrer. Un jour, quatre copains ont décidé d’entrer dans ce trou mystérieux. C’était le 12 septembre 1940. Les quatre copains s’appelaient Marcel, Jacques, Georges et Simon.
从前,有一棵大树...一天晚上,一场暴风雨之后,那棵大树倒下了。在大树的位置上,有一个洞,一个很小很小很小的洞。只能容下一个孩子进入。一天,四个小伙伴决定进入这个神秘的地洞。这是1940年9月12日。四个小伙伴分别叫Marcel, Jacques, Georges et Simon。
Enfant: Il n’y avait pas de filles ?
没有女孩子吗?
Enfant: Chut !
嘘!
Claire : … Boum : Jacques, le premier, est tombé au fond du trou ! Boum, Georges, le deuxième, est tombé aussi ! Et puis Simon le troisième et Marcel le quatrième !…Tout était noir !!! Ils avaient très peur !…
嘣! Jacques第一个跳进了洞底!嘣! Georages第二个也跳了进去!然后Simon 第三个,Marcel第四个!...一切都黑漆漆的!!!他们非常害怕!...
Enfant : Bouh !
呜!
Enfant : Arrête !
停下来!
Claire : Marcel, très courageux, a allumé sa lampe. Et là, ils ont vu…
Marcel非常勇敢,点亮了灯。 在那里,他们看见了...
Enfant : Qu’est-ce qu’ils ont vu ?
他们看见了什么?
Claire : … ils ont vu des animaux !!! Des vaches rouges, des chevaux jaunes, des taureaux et des cerfs noirs…
...他们看见一些动物!!!红色的奶牛,黄色的马,公牛还有黑色的雄鹿...
Tous. Oh !
啊!
Claire : Marcel a dit à ses copains : « N’ayez pas peur : ce sont des peintures ! »
Marcel对他的小伙伴们说:“别害怕,是一些画而已!”
Tous : Ah, ah, ah !
哈哈哈!
Claire : Les quatre copains étaient fiers : ils avaient découvert une grotte préhistorique! Des hommes avaient peint ces animaux il y a 17 000 ans !
四个小伙伴们非常骄傲:他们发现了一个史前岩洞!人们在一万七千年前画下了这些动物!
Enfant : 17 000 ans ? Oh là là, il y a très, très, très longtemps…
一万七千年?我的天啊,这也太太太久了吧...
少儿法语课堂对外一对一直播教学,有兴趣的小朋友以及家长可以与我们取得联系,课程咨询请添加助理微信:memedamoi
公众号:CL法语频道
助理微信:memedamoi
今天我们将带领大家去领略一万七千年前的史前文化,拉斯科洞穴,位于法国韦泽尔峡谷。1940年9月,4名少年在法国多尔多涅的拉斯科山坡偶然发现了该洞。洞穴中的壁画为旧石器时期所作,至今有已有1.5万到1.7万年历史,其精美程度有“史前卢浮宫”之称。
拉斯科洞窟因石灰岩缝隙水流的侵透,在地质年代的第三纪形成大型的岩洞。它由一条长长的、宽狭不等的通道组成,面装饰着大约1500个岩刻和600个绘画,有红、黄、棕和黑等多种颜色,其中以外形不规则的圆厅——野牛大厅——最为壮观。厅顶画有65头大型动物形象(马匹、红鹿、5米多长的巨大野牛等)及一些意义不明的圆点和几何图形。在这样垂直的崖壁上作画,必定要使用梯子和架子:事实上已经发现了安装架子用的插洞。在洞窟的地面上,还发现了作画用的木炭、颜料和雕刻工具等。
这些壁画很好的反映了1.5万年前穴居的原始人类生活的情景,当时人们已经懂得了巧妙利用岩壁天然的起伏来绘制狩猎的情景以及它们民族的人物画象。
根据对拉斯科岩洞绘画布局的研究发现,凡是对人类有威胁的动物,如虎、豹、豺、狼等,大都绘制在朝外的岩壁上,而温顺的牛、马、鹿等,大都绘制在朝里的岩壁上。这说明,这些壁画有一定的宗教禁忌的含义。大概通过这些图,来表达当时的人们对自然力量的恐惧感和理解。
1940年12于27日,拉斯科洞穴被法国当局设为重点文物保护对象。此时,有关部门为了防止大批游人的涌入,在洞口设立了保护栏杆。1948年,拉斯科洞穴正式对外开放。1953年时,洞穴每天要接待一千多名游客,为了防止游人破坏,法国政府在1963年关闭了洞穴,只有少数研究人员才能入内。另一方面为了满足公众的浏览欲望,法国政府在1983年建立了拉斯科洞窟2号,其中的壁画作品完全模仿自拉斯科洞窟。
Claire在少儿法语的课堂上,为孩子们讲述了这个拉斯科洞穴被发现的故事。这个故事很好的展现了法语中的过去时态,复合过去时,未完成过去时以及愈过去时的切换。请大家注意文章中标红的动词变位以及词组应用。希望大家可以从这个小故事中学到更多的法语知识,接下来就让我们一起排排坐,听故事啦!
Il y a 17 000 ans...
Claire: Il était une fois un grand arbre… Une nuit, il y a eu un orage et le grand arbre est tombé. À sa place, il y avait un trou. Un trou petit, petit, petit… Seuls des enfants pouvaient entrer. Un jour, quatre copains ont décidé d’entrer dans ce trou mystérieux. C’était le 12 septembre 1940. Les quatre copains s’appelaient Marcel, Jacques, Georges et Simon.
从前,有一棵大树...一天晚上,一场暴风雨之后,那棵大树倒下了。在大树的位置上,有一个洞,一个很小很小很小的洞。只能容下一个孩子进入。一天,四个小伙伴决定进入这个神秘的地洞。这是1940年9月12日。四个小伙伴分别叫Marcel, Jacques, Georges et Simon。
Enfant: Il n’y avait pas de filles ?
没有女孩子吗?
Enfant: Chut !
嘘!
Claire : … Boum : Jacques, le premier, est tombé au fond du trou ! Boum, Georges, le deuxième, est tombé aussi ! Et puis Simon le troisième et Marcel le quatrième !…Tout était noir !!! Ils avaient très peur !…
嘣! Jacques第一个跳进了洞底!嘣! Georages第二个也跳了进去!然后Simon 第三个,Marcel第四个!...一切都黑漆漆的!!!他们非常害怕!...
Enfant : Bouh !
呜!
Enfant : Arrête !
停下来!
Claire : Marcel, très courageux, a allumé sa lampe. Et là, ils ont vu…
Marcel非常勇敢,点亮了灯。 在那里,他们看见了...
Enfant : Qu’est-ce qu’ils ont vu ?
他们看见了什么?
Claire : … ils ont vu des animaux !!! Des vaches rouges, des chevaux jaunes, des taureaux et des cerfs noirs…
...他们看见一些动物!!!红色的奶牛,黄色的马,公牛还有黑色的雄鹿...
Tous. Oh !
啊!
Claire : Marcel a dit à ses copains : « N’ayez pas peur : ce sont des peintures ! »
Marcel对他的小伙伴们说:“别害怕,是一些画而已!”
Tous : Ah, ah, ah !
哈哈哈!
Claire : Les quatre copains étaient fiers : ils avaient découvert une grotte préhistorique! Des hommes avaient peint ces animaux il y a 17 000 ans !
四个小伙伴们非常骄傲:他们发现了一个史前岩洞!人们在一万七千年前画下了这些动物!
Enfant : 17 000 ans ? Oh là là, il y a très, très, très longtemps…
一万七千年?我的天啊,这也太太太久了吧...
少儿法语课堂对外一对一直播教学,有兴趣的小朋友以及家长可以与我们取得联系,课程咨询请添加助理微信:memedamoi
3 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
4 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
2 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
17 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
3 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
0 Listeners