Fluent Fiction - Dutch:
Conquering Heights: A Brave New Year in Rotterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-09-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De wind blies koud langs de straten van Rotterdam.
En: The wind blew coldly along the streets of Rotterdam.
Nl: Het was een heldere winterdag en de Euromast stond trots tegen de ijzige lucht.
En: It was a clear winter day, and the Euromast stood proudly against the icy sky.
Nl: Het was Nieuwjaarsdag en de stad was levendig met markten en feestvieringen.
En: It was New Year's Day and the city was lively with markets and celebrations.
Nl: De bomen waren kaal, en in de lucht zweefde de geur van versgebakken oliebollen.
En: The trees were bare, and the air was filled with the scent of freshly baked oliebollen.
Nl: Bram voelde een knoop in zijn maag terwijl hij naast zijn vrienden, Femke en Jasper, stond.
En: Bram felt a knot in his stomach as he stood next to his friends, Femke and Jasper.
Nl: Ze hadden samen afgesproken om naar de top van de Euromast te gaan.
En: They had agreed to go to the top of the Euromast together.
Nl: "Is iedereen er klaar voor?"
En: "Is everyone ready?"
Nl: vroeg Femke met een brede glimlach.
En: asked Femke with a broad smile.
Nl: Ze had een glinstering in haar ogen die avontuurlijke plannen verraadde.
En: She had a sparkle in her eyes that betrayed adventurous plans.
Nl: Bram knikte, hoewel zijn handen trilden.
En: Bram nodded, although his hands were trembling.
Nl: "Ja, laten we gaan," zei hij met een stem die hij hoopte kalm te houden.
En: "Yes, let's go," he said with a voice he hoped to keep calm.
Nl: Zijn Nieuwjaarsresolutie was duidelijk: zijn hoogtevrees overwinnen.
En: His New Year's resolution was clear: to conquer his fear of heights.
Nl: En misschien, dacht hij, indruk maken op Femke.
En: And maybe, he thought, to impress Femke.
Nl: "Geen zorgen, Bram.
En: "Don't worry, Bram.
Nl: Wij zijn er bij," zei Jasper terwijl hij een hand op Bram's schouder legde, een geruststellende glimlach op zijn gezicht.
En: We're here with you," said Jasper as he placed a reassuring hand on Bram's shoulder, a comforting smile on his face.
Nl: Jasper's vrolijkheid maakte meestal alles makkelijker.
En: Jasper's cheerfulness usually made everything easier.
Nl: De lift zoemde zachtjes terwijl ze omhoog schoten.
En: The elevator hummed softly as they shot upward.
Nl: Het uitzicht veranderde, de stad leek steeds kleiner te worden.
En: The view changed, the city seemed to get smaller and smaller.
Nl: Bram voelde zijn hart sneller kloppen.
En: Bram felt his heart beating faster.
Nl: Femke keek enthousiast naar buiten, haar ogen vol verwondering.
En: Femke looked enthusiastically outside, her eyes full of wonder.
Nl: "Kijk eens naar die kerstmarkten daar beneden!"
En: "Look at those Christmas markets down there!"
Nl: riep ze.
En: she exclaimed.
Nl: Bram slikte en probeerde haar enthousiasme te delen, maar de benauwdheid omringde hem.
En: Bram swallowed and tried to share her enthusiasm, but the tightness surrounded him.
Nl: De liftdeur ging open en een koude bries verwelkomde hen bovenaan.
En: The elevator door opened, and a cold breeze welcomed them at the top.
Nl: De horizon strekte zich uit zover het oog reikte, een schilderij van lichtjes en grijs-blauwe luchten.
En: The horizon stretched as far as the eye could see, a painting of lights and gray-blue skies.
Nl: Femke stak haar armen wijd uit.
En: Femke stretched her arms wide.
Nl: "Welkom op de top van de wereld!"
En: "Welcome to the top of the world!"
Nl: grapte ze, en wreef plagerig over Bram's rug.
En: she joked, and teasingly rubbed Bram's back.
Nl: "Niet bang zijn, het is maar een beetje hoog."
En: "Don't be afraid, it's just a little high."
Nl: Bram's knieën voelden zwak, maar hij was zover gekomen.
En: Bram's knees felt weak, but he had come this far.
Nl: Hij deed een stap naar de rand en ademde diep in.
En: He took a step toward the edge and took a deep breath.
Nl: De kou beet in zijn gezicht, en hij merkte dat zijn angst aan het afnemen was, vervangen door een gevoel van verwondering.
En: The cold bit into his face, and he noticed his fear fading, replaced by a sense of wonder.
Nl: De stad beneden leek als een speelplaats.
En: The city below seemed like a playground.
Nl: Een moment van paniek doorkruiste hem, maar hij keek naar Jasper en Femke.
En: A moment of panic crossed him, but he looked at Jasper and Femke.
Nl: Hun aanwezigheid gaf hem moed.
En: Their presence gave him courage.
Nl: Jasper nam zijn camera tevoorschijn.
En: Jasper took out his camera.
Nl: "Laten we deze overwinning vastleggen!"
En: "Let's capture this victory!"
Nl: Bram glimlachte zwak maar oprecht.
En: Bram smiled weakly but genuinely.
Nl: "Laten we het doen," zei hij, sterker nu.
En: "Let's do it," he said, stronger now.
Nl: Ze stonden daar met z'n drieën, de stad aan hun voeten, en Jasper klikte een foto.
En: They stood there together, the city at their feet, and Jasper clicked a photo.
Nl: Femke sloeg een arm om Bram heen en fluisterde: "Goed gedaan, dappere ridder."
En: Femke put an arm around Bram and whispered: "Well done, brave knight."
Nl: Bram glimlachte breder.
En: Bram smiled wider.
Nl: Ze genoten samen van het uitzicht, en de zenuwen werden vervangen door een gevoel van trots.
En: They enjoyed the view together, and the nerves were replaced by a sense of pride.
Nl: Terwijl ze weer naar beneden gingen, voelde Bram zich anders.
En: As they went back down, Bram felt different.
Nl: Hij had zijn angst overwonnen.
En: He had conquered his fear.
Nl: Het was een nieuwe start, een nieuw jaar, en een nieuwe Bram.
En: It was a new beginning, a new year, and a new Bram.
Nl: Zijn wereld was groter geworden, net als zijn zelfvertrouwen.
En: His world had become larger, just like his confidence.
Nl: Voortaan zou hij niet meer terugdeinzen voor uitdagingen, maar ze met open armen verwelkomen.
En: From now on, he would not shy away from challenges but embrace them with open arms.
Nl: Het verhaal eindigde daar, boven de stad, waar ze samen lachten en nieuwe herinneringen maakten onder de Rotterdamse hemel.
En: The story ended there, above the city, where they laughed together and made new memories under the Rotterdam sky.
Vocabulary Words:
- blew: blies
- proudly: trots
- bare: kaal
- knot: knoop
- betrayed: verraadde
- trembling: trilden
- conquer: overwinnen
- reassuring: geruststellende
- cheerfulness: vrolijkheid
- hummed: zoemde
- enthusiasm: enthousiasme
- tightness: benauwdheid
- welcomed: verwelkomde
- stretched: strek
- teasingly: plagerig
- knees: knieën
- wonder: verwondering
- playground: speelplaats
- panic: paniek
- courage: moed
- capture: vastleggen
- genuinely: oprecht
- pride: trots
- confidence: zelfvertrouwen
- embrace: verwelkomen
- memories: herinneringen
- icy: ijzige
- resolution: resolutie
- view: uitzicht
- horizon: horizon