Fluent Fiction - Dutch

Conquering Heights: A Brave New Year in Rotterdam


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Conquering Heights: A Brave New Year in Rotterdam
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-09-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De wind blies koud langs de straten van Rotterdam.
En: The wind blew coldly along the streets of Rotterdam.

Nl: Het was een heldere winterdag en de Euromast stond trots tegen de ijzige lucht.
En: It was a clear winter day, and the Euromast stood proudly against the icy sky.

Nl: Het was Nieuwjaarsdag en de stad was levendig met markten en feestvieringen.
En: It was New Year's Day and the city was lively with markets and celebrations.

Nl: De bomen waren kaal, en in de lucht zweefde de geur van versgebakken oliebollen.
En: The trees were bare, and the air was filled with the scent of freshly baked oliebollen.

Nl: Bram voelde een knoop in zijn maag terwijl hij naast zijn vrienden, Femke en Jasper, stond.
En: Bram felt a knot in his stomach as he stood next to his friends, Femke and Jasper.

Nl: Ze hadden samen afgesproken om naar de top van de Euromast te gaan.
En: They had agreed to go to the top of the Euromast together.

Nl: "Is iedereen er klaar voor?"
En: "Is everyone ready?"

Nl: vroeg Femke met een brede glimlach.
En: asked Femke with a broad smile.

Nl: Ze had een glinstering in haar ogen die avontuurlijke plannen verraadde.
En: She had a sparkle in her eyes that betrayed adventurous plans.

Nl: Bram knikte, hoewel zijn handen trilden.
En: Bram nodded, although his hands were trembling.

Nl: "Ja, laten we gaan," zei hij met een stem die hij hoopte kalm te houden.
En: "Yes, let's go," he said with a voice he hoped to keep calm.

Nl: Zijn Nieuwjaarsresolutie was duidelijk: zijn hoogtevrees overwinnen.
En: His New Year's resolution was clear: to conquer his fear of heights.

Nl: En misschien, dacht hij, indruk maken op Femke.
En: And maybe, he thought, to impress Femke.

Nl: "Geen zorgen, Bram.
En: "Don't worry, Bram.

Nl: Wij zijn er bij," zei Jasper terwijl hij een hand op Bram's schouder legde, een geruststellende glimlach op zijn gezicht.
En: We're here with you," said Jasper as he placed a reassuring hand on Bram's shoulder, a comforting smile on his face.

Nl: Jasper's vrolijkheid maakte meestal alles makkelijker.
En: Jasper's cheerfulness usually made everything easier.

Nl: De lift zoemde zachtjes terwijl ze omhoog schoten.
En: The elevator hummed softly as they shot upward.

Nl: Het uitzicht veranderde, de stad leek steeds kleiner te worden.
En: The view changed, the city seemed to get smaller and smaller.

Nl: Bram voelde zijn hart sneller kloppen.
En: Bram felt his heart beating faster.

Nl: Femke keek enthousiast naar buiten, haar ogen vol verwondering.
En: Femke looked enthusiastically outside, her eyes full of wonder.

Nl: "Kijk eens naar die kerstmarkten daar beneden!"
En: "Look at those Christmas markets down there!"

Nl: riep ze.
En: she exclaimed.

Nl: Bram slikte en probeerde haar enthousiasme te delen, maar de benauwdheid omringde hem.
En: Bram swallowed and tried to share her enthusiasm, but the tightness surrounded him.

Nl: De liftdeur ging open en een koude bries verwelkomde hen bovenaan.
En: The elevator door opened, and a cold breeze welcomed them at the top.

Nl: De horizon strekte zich uit zover het oog reikte, een schilderij van lichtjes en grijs-blauwe luchten.
En: The horizon stretched as far as the eye could see, a painting of lights and gray-blue skies.

Nl: Femke stak haar armen wijd uit.
En: Femke stretched her arms wide.

Nl: "Welkom op de top van de wereld!"
En: "Welcome to the top of the world!"

Nl: grapte ze, en wreef plagerig over Bram's rug.
En: she joked, and teasingly rubbed Bram's back.

Nl: "Niet bang zijn, het is maar een beetje hoog."
En: "Don't be afraid, it's just a little high."

Nl: Bram's knieën voelden zwak, maar hij was zover gekomen.
En: Bram's knees felt weak, but he had come this far.

Nl: Hij deed een stap naar de rand en ademde diep in.
En: He took a step toward the edge and took a deep breath.

Nl: De kou beet in zijn gezicht, en hij merkte dat zijn angst aan het afnemen was, vervangen door een gevoel van verwondering.
En: The cold bit into his face, and he noticed his fear fading, replaced by a sense of wonder.

Nl: De stad beneden leek als een speelplaats.
En: The city below seemed like a playground.

Nl: Een moment van paniek doorkruiste hem, maar hij keek naar Jasper en Femke.
En: A moment of panic crossed him, but he looked at Jasper and Femke.

Nl: Hun aanwezigheid gaf hem moed.
En: Their presence gave him courage.

Nl: Jasper nam zijn camera tevoorschijn.
En: Jasper took out his camera.

Nl: "Laten we deze overwinning vastleggen!"
En: "Let's capture this victory!"

Nl: Bram glimlachte zwak maar oprecht.
En: Bram smiled weakly but genuinely.

Nl: "Laten we het doen," zei hij, sterker nu.
En: "Let's do it," he said, stronger now.

Nl: Ze stonden daar met z'n drieën, de stad aan hun voeten, en Jasper klikte een foto.
En: They stood there together, the city at their feet, and Jasper clicked a photo.

Nl: Femke sloeg een arm om Bram heen en fluisterde: "Goed gedaan, dappere ridder."
En: Femke put an arm around Bram and whispered: "Well done, brave knight."

Nl: Bram glimlachte breder.
En: Bram smiled wider.

Nl: Ze genoten samen van het uitzicht, en de zenuwen werden vervangen door een gevoel van trots.
En: They enjoyed the view together, and the nerves were replaced by a sense of pride.

Nl: Terwijl ze weer naar beneden gingen, voelde Bram zich anders.
En: As they went back down, Bram felt different.

Nl: Hij had zijn angst overwonnen.
En: He had conquered his fear.

Nl: Het was een nieuwe start, een nieuw jaar, en een nieuwe Bram.
En: It was a new beginning, a new year, and a new Bram.

Nl: Zijn wereld was groter geworden, net als zijn zelfvertrouwen.
En: His world had become larger, just like his confidence.

Nl: Voortaan zou hij niet meer terugdeinzen voor uitdagingen, maar ze met open armen verwelkomen.
En: From now on, he would not shy away from challenges but embrace them with open arms.

Nl: Het verhaal eindigde daar, boven de stad, waar ze samen lachten en nieuwe herinneringen maakten onder de Rotterdamse hemel.
En: The story ended there, above the city, where they laughed together and made new memories under the Rotterdam sky.


Vocabulary Words:
  • blew: blies
  • proudly: trots
  • bare: kaal
  • knot: knoop
  • betrayed: verraadde
  • trembling: trilden
  • conquer: overwinnen
  • reassuring: geruststellende
  • cheerfulness: vrolijkheid
  • hummed: zoemde
  • enthusiasm: enthousiasme
  • tightness: benauwdheid
  • welcomed: verwelkomde
  • stretched: strek
  • teasingly: plagerig
  • knees: knieën
  • wonder: verwondering
  • playground: speelplaats
  • panic: paniek
  • courage: moed
  • capture: vastleggen
  • genuinely: oprecht
  • pride: trots
  • confidence: zelfvertrouwen
  • embrace: verwelkomen
  • memories: herinneringen
  • icy: ijzige
  • resolution: resolutie
  • view: uitzicht
  • horizon: horizon
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

13 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

91,009 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,851 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

9 Listeners

Crime Weekly by Crime Weekly & Audioboom Studios

Crime Weekly

10,103 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,816 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

11,253 Listeners