Fluent Fiction - Dutch

Courage Among the Tulips: A Day of Blossoming Bravery


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Courage Among the Tulips: A Day of Blossoming Bravery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-08-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: Onder de warme zomerzon van Keukenhof Gardens leken de tulpen als golven van kleur.
En: Under the warm summer sun of Keukenhof Gardens, the tulips seemed like waves of color.

Nl: Het was hier rustig, met alleen het zachte geroezemoes van bezoekers en een vleugje bloemen in de lucht.
En: It was peaceful here, with only the gentle murmur of visitors and a hint of flowers in the air.

Nl: Sander liep langzaam langs de paden.
En: Sander walked slowly along the paths.

Nl: Het was zijn doel om deze dag zorgeloos te beleven.
En: His goal was to spend this day carefree.

Nl: Hij was met zijn goede vriendin Femke, die alles van planten wist en hem had uitgenodigd om de natuur te bewonderen.
En: He was with his good friend Femke, who knew everything about plants and had invited him to admire nature.

Nl: Femke was enthousiast zoals altijd.
En: Femke was enthusiastic as always.

Nl: Ze vertelde verhalen over de bloemen en hoe ze in de zomer hun mooiste kleuren toonden.
En: She told stories about the flowers and how they showed their most beautiful colors in the summer.

Nl: Sander glimlachte, blij dat hij even de zorgen van de studie kon vergeten.
En: Sander smiled, glad that he could forget the worries of his studies for a while.

Nl: Plotseling werd hun kalme wandeling onderbroken door een geluid dat niet bij de serene omgeving paste.
En: Suddenly, their calm walk was interrupted by a sound that did not match the serene environment.

Nl: Het was een man die moeizaam ademde.
En: It was a man who was breathing with difficulty.

Nl: Zijn naam was Jeroen en hij viel op zijn knieën tussen de tulpen.
En: His name was Jeroen and he fell to his knees among the tulips.

Nl: Sander verstijfde.
En: Sander froze.

Nl: Hij wilde helpen, maar een angst dat hij dingen erger zou maken, hield hem tegen.
En: He wanted to help, but a fear that he might make things worse held him back.

Nl: Femke viel zonder aarzelen naast de man neer en riep Sander om hulp.
En: Femke knelt down next to the man without hesitation and called Sander for help.

Nl: "Sander, kijk of je iemand kunt bellen!"
En: "Sander, see if you can call someone!"

Nl: spoorde ze hem aan.
En: she urged him.

Nl: De spanning nam toe.
En: The tension increased.

Nl: Sander pakte zijn telefoon met trillende handen en zocht naar de dichtstbijzijnde medische hulp.
En: Sander grabbed his phone with trembling hands and searched for the nearest medical help.

Nl: Zijn vingers voelden zwaar, maar hij wist dat hij iets moest doen.
En: His fingers felt heavy, but he knew he had to do something.

Nl: Terwijl Femke Jeroen geruststelde, vond Sander het juiste nummer en belde.
En: While Femke reassured Jeroen, Sander found the right number and called.

Nl: Het voelde als een eeuwigheid, maar al snel kwam er hulp.
En: It felt like an eternity, but soon help arrived.

Nl: De rustige sfeer van de tuinen keerde terug terwijl Jeroen werd gestabiliseerd.
En: The calm atmosphere of the gardens returned as Jeroen was stabilized.

Nl: Sander zuchtte diep.
En: Sander sighed deeply.

Nl: Zijn angst vervaagde en maakte plaats voor een klein gevoel van trots.
En: His fear faded and made way for a small sense of pride.

Nl: De dag eindigde anders dan gedacht.
En: The day ended differently than expected.

Nl: Sander en Femke stonden nog even stil voor de tulpen.
En: Sander and Femke stood still for a moment before the tulips.

Nl: Hij keek naar Femke en glimlachte.
En: He looked at Femke and smiled.

Nl: "Bedankt," zei hij zacht.
En: "Thank you," he said softly.

Nl: Het was een bijzondere dag geweest.
En: It had been a special day.

Nl: Een dag waarin hij had leren vertrouwen op zichzelf in uitdagende situaties.
En: A day on which he had learned to trust himself in challenging situations.

Nl: In de schaduw van de kleurige velden begreep Sander dat moed altijd maakt dat men groeit.
En: In the shadow of the colorful fields, Sander understood that courage always makes one grow.


Vocabulary Words:
  • waves: golven
  • murmur: geroezemoes
  • paths: paden
  • carefree: zorgeloos
  • enthusiastic: enthousiast
  • admire: bewonderen
  • serene: serene
  • breathe: ademen
  • froze: verstijfde
  • hesitation: aarzelen
  • urge: spoorde
  • tension: spanning
  • trembling: trillende
  • reassured: geruststelde
  • eternity: eeuwigheid
  • stabilized: gestabiliseerd
  • sigh: zuchtte
  • pride: trots
  • challenging: uitdagende
  • courage: moed
  • grow: groeien
  • shadow: schaduw
  • gleamed: glansden
  • hint: vleugje
  • forget: vergeten
  • interrupted: onderbroken
  • match: passen
  • difficulty: moeizaam
  • fear: angst
  • calm: rustig
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

12 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,961 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

10 Listeners

Crime Weekly by Audioboom Studios

Crime Weekly

10,036 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,203 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

9,823 Listeners