FluentFiction - Welsh

Courage on the Rails: A Medical Student's Crucial Test


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Courage on the Rails: A Medical Student's Crucial Test
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-01-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar fore clir o Wanwyn, roedd y trên Rheilffordd Eryri yn dechrau ei droedio i fyny'r mynydd enwog.
En: On a clear Spring morning, the trên of the Rheilffordd Eryri was beginning its ascent up the famous mountain.

Cy: Yn y trên, roedd Branwen yn edrych trwy'r ffenestri mawr yn edmygu'r dolydd gwyrdd a'r copaon creigiog.
En: In the trên, Branwen was looking through the large windows, admiring the green meadows and the rocky peaks.

Cy: Wrth ei hochr, roedd ei thaid, Emrys, yn dechrau rhannu stori arall am ei flynyddoedd yn gweithio ar y rheilffordd hon.
En: Beside her, her grandfather, Emrys, was starting to share another story about his years working on this railway.

Cy: "Efallai roeddwn i'n gweithio yma yn hirach nag ydw i'n cofio," chestyllodd Emrys, ei wyneb wedi'i oleuo â'i chariad at y lle.
En: "Maybe I worked here longer than I remember," Emrys chuckled, his face alight with his love for the place.

Cy: Ond yna, dechreuodd peswch caled.
En: But then, he began to cough hard.

Cy: Edrychodd Branwen ato yn bryderus.
En: Branwen looked at him with concern.

Cy: "Taido, wyt ti'n iawn?
En: "Granddad, are you okay?"

Cy: " gofynnodd hi, gan weld ei wyneb yn troi'n llwyd.
En: she asked, noticing his face turning gray.

Cy: Roedd rhywbeth o'i le.
En: Something was wrong.

Cy: Mewn eiliad, roedd y trên yn troelli drwy droad serth y ffordd, ac roedd y pen draw'n llithro ymhellach i'r awyr iach o Wanwyn.
En: In a moment, the trên was winding through a sharp curve on the track, and the end slid further into the fresh Spring air.

Cy: Roedd rhywun yn galw am gymorth.
En: Someone was calling for help.

Cy: Roedd problem.
En: There was a problem.

Cy: Gwybodaeth ddechreuodd lledaenu.
En: Information began to spread.

Cy: Branwen, er gwaethaf ei hofn a'i hamheuon, deimlodd y pwysau o'i astudiaethau meddygol yn ei gyrru.
En: Branwen, despite her fear and doubts, felt the weight of her medical studies driving her.

Cy: Roedd hi'n gwybod ei bod yn rhaid iddi weithredu, er nad oedd hi'n graddiedig meddyg eto.
En: She knew she had to act, even though she was not yet a qualified doctor.

Cy: "Rwy'n meddyg myfyrwyr!
En: "I'm a medical student!"

Cy: " Criesodd hi ar draws y trên, gan symud i helpu Emrys.
En: She cried across the trên, moving to help Emrys.

Cy: Glyndwr, y conductwr, oedd yn gwybod pa mor i gadw llonydd mewn argyfwng.
En: Glyndwr, the conductor, knew how to stay calm in an emergency.

Cy: "Branwen, dw i'n dy gefnogio di", meddai gydag arddangosfa cysurlon.
En: "Branwen, I've got your back," he said with reassuring display.

Cy: Cyd-weithiodd y ddau, Glyndwr'n galw am amserlen union ac yn gofyn i'r teithwyr eraill roi lle.
En: The two worked together, Glyndwr calling for an exact schedule and asking the other passengers to give space.

Cy: Agorodd y ffenestrion, ac yn araf dechreuodd Emrys ddal ei anadl eto.
En: He opened the windows, and slowly Emrys began to catch his breath again.

Cy: Branwen, gyda'i llaw ar ei fron, cadwodd ei lygad ar Emrys, yn teimlo ei chalon yn curo.
En: Branwen, with her hand on his chest, kept her eye on Emrys, feeling her heart beat.

Cy: Ac wrth i'r trên gyrraedd y copa lle sicrhaodd Glyndwr bod ambiwlans ar gael, roedd Branwen yn gwybod ei bod hi wedi ei gwneud hi.
En: And as the trên reached the summit where Glyndwr ensured an ambulance was available, Branwen knew she had done it.

Cy: Roedd ganddi ffydd yn ei hunain nawr, teimlad cryf o bwrpas.
En: She now had faith in herself, a strong sense of purpose.

Cy: "Diolch yn fawr," meddai Emrys yn wan, ei lais yn cael ei golli i'r sŵn yn y cefndir wrth iddo gael ei osod ar y llithrydd.
En: "Thank you very much," said Emrys weakly, his voice lost to the background noise as he was placed on the stretcher.

Cy: "Ti'n gwneud ond iawn.
En: "You did just fine."

Cy: "Gwynodd Branwen yn gynnes, "Diolch, Taido.
En: Branwen smiled warmly, "Thank you, Granddad."

Cy: "Roedd yn Ddydd Gŵyl Dewi, ac er gwaethaf yr ofn a'r straen, roedd Branwen wedi profi ei thalent ei hun.
En: It was St David's Day, and despite the fear and stress, Branwen had proven her own talent.

Cy: Roedd rownd newydd o ddyfnder uchelgais a dewrder wedi dechrau, wrth i'r gwanwyn ddod â'i haul newydd.
En: A new round of deep ambition and courage had begun, as Spring brought with it a new sun.

Cy: Roedd y trên wedi cyrraedd eithaf o'i daith, ond roedd siwrne Branwen newydd ddechrau.
En: The trên had reached the end of its journey, but Branwen's journey was just beginning.


Vocabulary Words:
  • ascent: troedio
  • admiring: edmygu
  • concern: pryderus
  • winding: troelli
  • courage: dewrder
  • summit: copa
  • conductor: conductwr
  • emergency: argyfwng
  • reassuring: cysurlon
  • schedule: amserlen
  • qualified: graddiedig
  • weight: pwysau
  • faith: ffydd
  • purpose: bwrpas
  • stretcher: llithrydd
  • proven: profi
  • ambition: uchelgais
  • admiration: edmygedd
  • curve: troad
  • spread: lledaenu
  • assist: gweithredu
  • background: cefnwr
  • talent: talent
  • emergency: argyfwng
  • passengers: teithwyr
  • ensure: sicrhau
  • chest: bron
  • doubt: amheuon
  • breathe: anadl
  • fear: ofn
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,103 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

86 Listeners