Fluent Fiction - Welsh:
Courage on the Rails: A Medical Student's Crucial Test Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-01-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Ar fore clir o Wanwyn, roedd y trên Rheilffordd Eryri yn dechrau ei droedio i fyny'r mynydd enwog.
En: On a clear Spring morning, the trên of the Rheilffordd Eryri was beginning its ascent up the famous mountain.
Cy: Yn y trên, roedd Branwen yn edrych trwy'r ffenestri mawr yn edmygu'r dolydd gwyrdd a'r copaon creigiog.
En: In the trên, Branwen was looking through the large windows, admiring the green meadows and the rocky peaks.
Cy: Wrth ei hochr, roedd ei thaid, Emrys, yn dechrau rhannu stori arall am ei flynyddoedd yn gweithio ar y rheilffordd hon.
En: Beside her, her grandfather, Emrys, was starting to share another story about his years working on this railway.
Cy: "Efallai roeddwn i'n gweithio yma yn hirach nag ydw i'n cofio," chestyllodd Emrys, ei wyneb wedi'i oleuo â'i chariad at y lle.
En: "Maybe I worked here longer than I remember," Emrys chuckled, his face alight with his love for the place.
Cy: Ond yna, dechreuodd peswch caled.
En: But then, he began to cough hard.
Cy: Edrychodd Branwen ato yn bryderus.
En: Branwen looked at him with concern.
Cy: "Taido, wyt ti'n iawn?
En: "Granddad, are you okay?"
Cy: " gofynnodd hi, gan weld ei wyneb yn troi'n llwyd.
En: she asked, noticing his face turning gray.
Cy: Roedd rhywbeth o'i le.
En: Something was wrong.
Cy: Mewn eiliad, roedd y trên yn troelli drwy droad serth y ffordd, ac roedd y pen draw'n llithro ymhellach i'r awyr iach o Wanwyn.
En: In a moment, the trên was winding through a sharp curve on the track, and the end slid further into the fresh Spring air.
Cy: Roedd rhywun yn galw am gymorth.
En: Someone was calling for help.
Cy: Roedd problem.
En: There was a problem.
Cy: Gwybodaeth ddechreuodd lledaenu.
En: Information began to spread.
Cy: Branwen, er gwaethaf ei hofn a'i hamheuon, deimlodd y pwysau o'i astudiaethau meddygol yn ei gyrru.
En: Branwen, despite her fear and doubts, felt the weight of her medical studies driving her.
Cy: Roedd hi'n gwybod ei bod yn rhaid iddi weithredu, er nad oedd hi'n graddiedig meddyg eto.
En: She knew she had to act, even though she was not yet a qualified doctor.
Cy: "Rwy'n meddyg myfyrwyr!
En: "I'm a medical student!"
Cy: " Criesodd hi ar draws y trên, gan symud i helpu Emrys.
En: She cried across the trên, moving to help Emrys.
Cy: Glyndwr, y conductwr, oedd yn gwybod pa mor i gadw llonydd mewn argyfwng.
En: Glyndwr, the conductor, knew how to stay calm in an emergency.
Cy: "Branwen, dw i'n dy gefnogio di", meddai gydag arddangosfa cysurlon.
En: "Branwen, I've got your back," he said with reassuring display.
Cy: Cyd-weithiodd y ddau, Glyndwr'n galw am amserlen union ac yn gofyn i'r teithwyr eraill roi lle.
En: The two worked together, Glyndwr calling for an exact schedule and asking the other passengers to give space.
Cy: Agorodd y ffenestrion, ac yn araf dechreuodd Emrys ddal ei anadl eto.
En: He opened the windows, and slowly Emrys began to catch his breath again.
Cy: Branwen, gyda'i llaw ar ei fron, cadwodd ei lygad ar Emrys, yn teimlo ei chalon yn curo.
En: Branwen, with her hand on his chest, kept her eye on Emrys, feeling her heart beat.
Cy: Ac wrth i'r trên gyrraedd y copa lle sicrhaodd Glyndwr bod ambiwlans ar gael, roedd Branwen yn gwybod ei bod hi wedi ei gwneud hi.
En: And as the trên reached the summit where Glyndwr ensured an ambulance was available, Branwen knew she had done it.
Cy: Roedd ganddi ffydd yn ei hunain nawr, teimlad cryf o bwrpas.
En: She now had faith in herself, a strong sense of purpose.
Cy: "Diolch yn fawr," meddai Emrys yn wan, ei lais yn cael ei golli i'r sŵn yn y cefndir wrth iddo gael ei osod ar y llithrydd.
En: "Thank you very much," said Emrys weakly, his voice lost to the background noise as he was placed on the stretcher.
Cy: "Ti'n gwneud ond iawn.
En: "You did just fine."
Cy: "Gwynodd Branwen yn gynnes, "Diolch, Taido.
En: Branwen smiled warmly, "Thank you, Granddad."
Cy: "Roedd yn Ddydd Gŵyl Dewi, ac er gwaethaf yr ofn a'r straen, roedd Branwen wedi profi ei thalent ei hun.
En: It was St David's Day, and despite the fear and stress, Branwen had proven her own talent.
Cy: Roedd rownd newydd o ddyfnder uchelgais a dewrder wedi dechrau, wrth i'r gwanwyn ddod â'i haul newydd.
En: A new round of deep ambition and courage had begun, as Spring brought with it a new sun.
Cy: Roedd y trên wedi cyrraedd eithaf o'i daith, ond roedd siwrne Branwen newydd ddechrau.
En: The trên had reached the end of its journey, but Branwen's journey was just beginning.
Vocabulary Words:
- ascent: troedio
- admiring: edmygu
- concern: pryderus
- winding: troelli
- courage: dewrder
- summit: copa
- conductor: conductwr
- emergency: argyfwng
- reassuring: cysurlon
- schedule: amserlen
- qualified: graddiedig
- weight: pwysau
- faith: ffydd
- purpose: bwrpas
- stretcher: llithrydd
- proven: profi
- ambition: uchelgais
- admiration: edmygedd
- curve: troad
- spread: lledaenu
- assist: gweithredu
- background: cefnwr
- talent: talent
- emergency: argyfwng
- passengers: teithwyr
- ensure: sicrhau
- chest: bron
- doubt: amheuon
- breathe: anadl
- fear: ofn