FluentFiction - Welsh

Crafting Success: Aneirin's Triumph at Harvest Festival


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Crafting Success: Aneirin's Triumph at Harvest Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-10-07-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Wrth i'r mor awyr lliw llwyd drwchus gwasgu uwchben Caerffili Cestll, roedd lliwiau bywiog yn popio o'r pabellau yn y wyl lleol.
En: As the thick gray sky pressed over Caerffili Cestll, vibrant colors popped from the tents at the local festival.

Cy: Roedd y diwrnod o'r Diwylliant Cynhaeaf yn llawn artistiaid a chrefftwyr wedi ymgynnull, gan gynnwys Aneirin, gŵr oedd yn frwdfrydig iawn am ei grefft.
En: The day of the Harvest Culture was full of gathered artists and craftsmen, including Aneirin, a man very enthusiastic about his craft.

Cy: Roedd Aneirin wedi symud ei silffoedd pren sydd wedi'u cerfio â llaw i'r lle a darged weddol strategol ger yr hen furiau.
En: Aneirin had moved his hand-carved wooden shelves to a relatively strategic spot near the old walls.

Cy: Roedd yn benderfynol i werthu pob un darn i ariannu ei brosiect nesaf.
En: He was determined to sell every piece to fund his next project.

Cy: Ond wrth i'r awyr weiddi ei bygythiad o law trwm, roedd dyfalu yn pongian yn ei feddwl.
En: But as the sky shouted its threat of heavy rain, doubt pinged in his mind.

Cy: Yn agos, roedd Eira, siopwr yn chwilio am bethau unigryw ar gyfer ei gartref newydd.
En: Nearby, there was Eira, a shopper looking for unique things for her new home.

Cy: Roedd hi'n symud yn hamddenol rhwng y stondinau, wedi'i denu gan bapurau crefft o bob lliw a siapiau.
En: She moved leisurely between the stalls, drawn by craft papers of all colors and shapes.

Cy: A thu draw i'r bwrlwm, dyna oedd Gethin, y trefnydd gweithgar yn gwneud yn siŵr bod popeth yn mynd yn llyfn.
En: Beyond the hustle, there was Gethin, the diligent organizer making sure everything ran smoothly.

Cy: Pan wnaeth y tywydd droi'n ddrwg, roedd llawer o'r cynadleddwyr wedi diflannu, ond nid Aneirin.
En: When the weather turned bad, many of the attendees had disappeared, but not Aneirin.

Cy: "Mae rhaid i mi ffeindio ffordd," meddai Aneirin yn dawel wrtho'i hun.
En: "I must find a way," Aneirin quietly said to himself.

Cy: Defnyddiodd ddarnau pren sbâr a hen ddalenni diarwybodaeth i greu lloches syml ond syfrdanol.
En: He used spare wooden pieces and old sheets of ignorance to create a simple yet stunning shelter.

Cy: Roedd ei sgiliau fel chrefftwyr wedi dod yn amlwg, a gorsaf swynol dan y lloen newydd lliteiddiannus yn denu rhywfaint o sylw.
En: His skills as a craftsman became evident, and the charming station under the new dazzling canopy attracted some attention.

Cy: A'i gafodd y tro hwnnw mai Eira ddaeth heibio, disglair ac awyddus i chwilio am ryw drysor cudd.
En: And it was then that Eira came by, bright and eager to search for some hidden treasure.

Cy: Sefais o flaen stand Aneirin, ei llygaid yn tywynnu o flaen darn arbennig, cerfiad pren cain o fedw.
En: She stood in front of Aneirin's stand, her eyes shining before a special piece, a fine birch wood carving.

Cy: "Mae hyn yn odidog," meddai'n exclaimeiddio.
En: "This is magnificent," she exclaimed.

Cy: Gan gymryd arfog dros ei glec, prynodd Eira nifer o'r cerfiadau gan Aneirin.
En: Taking a leap of faith, Eira bought several carvings from Aneirin.

Cy: Yn y cyfamser, daeth Gethin gyda chyhoeddiad pwysig, "y mynediad am bris bwrdd wedi'i leihau," fyddang Gethin o law'r glaw fel calon goch bychan a ffonio'r cyhoedd yn ôl i'w lle.
En: Meanwhile, Gethin came with an important announcement, "reduced table entry price," waved Gethin from beneath the rain like a small red heart, calling the public back into place.

Cy: Roedd gwaith Aneirin nid yn unig wedi achub ei ddiwrnod hwn, ond hefyd wedi dod ag impoverm o brofiad gwerthfawr.
En: Aneirin's work not only saved his day but also brought a wealth of valuable experience.

Cy: Er bod llawer yn pryderu am y glaw, solodd e'r diwrnod gyda gwerthiannau llwyddiannus.
En: Though many worried about the rain, he salvaged the day with successful sales.

Cy: Roedd y dyluniadau coed unigryw wedi swyno pawb.
En: The unique wood designs had charmed everyone.

Cy: Wrth i'r haul greu ei ffordd yn ôl i'r nefoedd, maneglodd Aneirin yn fuddugol, llawn hyder newydd mewn ei allu i ddechrau o'r newydd.
En: As the sun made its way back to the sky, Aneirin smiled victoriously, full of renewed confidence in his ability to start anew.

Cy: Bu'r cawl braf o lwyddiant wrth fodd bynnag, a'r gwersi a ddysgwyd oedd y warant.
En: The satisfying broth of success and the lessons learned were the reward.

Cy: Roedd gyda'i ddigwyddiadau yn saethu at cyfleoedd, a pharhau i ymdrechu mewn ffordd greadigol bob amser.
En: With his events aiming at opportunities, he continued to strive in a creatively persistent way.


Vocabulary Words:
  • thick: drwchus
  • vibrant: bywiog
  • enthusiastic: frwdfrydig
  • carved: cerfio
  • strategic: strategol
  • determined: benderfynol
  • threat: bygythiad
  • leisurely: hamddenol
  • hustle: bwrlwm
  • diligent: gweithgar
  • disappeared: diflannu
  • spare: sbâr
  • shelter: lloches
  • stunning: syfrdanol
  • charming: swynol
  • canopy: lliteiddiannus
  • exclaimed: exclaimeiddio
  • treasure: trysor
  • announcement: cyhoeddiad
  • valuable: gwerthfawr
  • salvaged: sloodd
  • confidence: hyder
  • satisfying: braf
  • broth: cawl
  • persistent: creadigol
  • experience: profiad
  • carvings: cerfiadau
  • opportunities: cyfleoedd
  • reinforced: sylweddol
  • efficiency: effeithlonrwydd
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,116 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

87 Listeners