
Sign up to save your podcasts
Or
Tonight Giljagaur, the 2nd Yule Lad, comes to town. This is a 15-day Icelandic Christmas series. To hear about the first Yule Lad and an overview of this Icelandic Christmas series, check out Day 1 and Day 2. Below is the Icelandic and English version of the poem about Giljagaur by Jóhannes úr Kötlum.
Below is the Icelandic and English version of the poem by Jóhannes úr Kötlum.
Giljagaur var annar,
Hann faldi sig í básunum
The second was Gully Gawk,
Hiding in the stalls,
Jólabókaflóðið – Icelandic book flood
This is according to jolabokafloð.org
“This tradition began during World War II once Iceland had gained its independence for Denmark in 1944. Paper was one of the few commodities not rationed during the war, so Icelanders shared their love of books even more as other types of gifts were short supply. This increase in giving books as presents reinforced Iceland’s culture as a nation of bookaholics – a study conducted by Bifröst University in 2013 found that half the country’s population read at least eight books a year.
Every year since 1944, the Icelandic book trade has published a catalogue – called Bókatíðindi (‘Book Bulletin’, in English) – that is sent to every household in the country in mid-November during the Reykjavik Book Fair. People use the catalogue to order books to give friends and family for Christmas.
During the festive season, gifts are opened on 24 December and, by tradition, everyone reads the books they have been given straight away, often while drinking hot chocolate or alcohol-free Christmas ale called jólabland.”
Share on facebook
4.8
258258 ratings
Tonight Giljagaur, the 2nd Yule Lad, comes to town. This is a 15-day Icelandic Christmas series. To hear about the first Yule Lad and an overview of this Icelandic Christmas series, check out Day 1 and Day 2. Below is the Icelandic and English version of the poem about Giljagaur by Jóhannes úr Kötlum.
Below is the Icelandic and English version of the poem by Jóhannes úr Kötlum.
Giljagaur var annar,
Hann faldi sig í básunum
The second was Gully Gawk,
Hiding in the stalls,
Jólabókaflóðið – Icelandic book flood
This is according to jolabokafloð.org
“This tradition began during World War II once Iceland had gained its independence for Denmark in 1944. Paper was one of the few commodities not rationed during the war, so Icelanders shared their love of books even more as other types of gifts were short supply. This increase in giving books as presents reinforced Iceland’s culture as a nation of bookaholics – a study conducted by Bifröst University in 2013 found that half the country’s population read at least eight books a year.
Every year since 1944, the Icelandic book trade has published a catalogue – called Bókatíðindi (‘Book Bulletin’, in English) – that is sent to every household in the country in mid-November during the Reykjavik Book Fair. People use the catalogue to order books to give friends and family for Christmas.
During the festive season, gifts are opened on 24 December and, by tradition, everyone reads the books they have been given straight away, often while drinking hot chocolate or alcohol-free Christmas ale called jólabland.”
Share on facebook
169 Listeners
44 Listeners
38,584 Listeners
37,835 Listeners
36,620 Listeners
819 Listeners
575 Listeners
236 Listeners
2 Listeners
15 Listeners
25 Listeners
10,636 Listeners
11 Listeners
503 Listeners
9 Listeners