
Sign up to save your podcasts
Or


受生活環境影響,香港人說英語時總會帶點廣東話口音,部份音節,例如 R 和 L音, 很多時都分不清楚,因而鬧出不少笑話。曾聽過有港人到外國點餐時,把炒飯 fried rice錯唸成 fly lice(飛蝨子),被外國人嘲笑。
雖然港式發音早已滲透每一角落,大家對港式英文發音耳熟能詳,連在港居住多年 的外國人也習以為常。但若然我們要在職場上保持競爭力及優勢,使上司及外國客 戶對我們另眼相看的話,上班族實在不能再把港式發音「發揚光大」了。
當然,我們說英語時,口音(accent)不必追求純正、正宗,因為英語早已是國際 語言,發音才是根本。今天的英國人也沒有幾個能準確地發出所謂英女王口音。雖 然口音毋須過份講究,但發音總要有要求。筆者從事全職英語教育超過17年,當中 一半的時間都是培訓在職人士,對港式發音在職場上的負面影響昭然若揭。繼上一 節因此,本節將根據以往教學經驗,指出港式發音的「十宗罪」,希望大家引以為 鑑。
🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙
贊助連結: https://pay.soundon.fm/podcasts/1ec8851d-2bd6-4f60-ba54-af36da02a584
By Frankie Chan English受生活環境影響,香港人說英語時總會帶點廣東話口音,部份音節,例如 R 和 L音, 很多時都分不清楚,因而鬧出不少笑話。曾聽過有港人到外國點餐時,把炒飯 fried rice錯唸成 fly lice(飛蝨子),被外國人嘲笑。
雖然港式發音早已滲透每一角落,大家對港式英文發音耳熟能詳,連在港居住多年 的外國人也習以為常。但若然我們要在職場上保持競爭力及優勢,使上司及外國客 戶對我們另眼相看的話,上班族實在不能再把港式發音「發揚光大」了。
當然,我們說英語時,口音(accent)不必追求純正、正宗,因為英語早已是國際 語言,發音才是根本。今天的英國人也沒有幾個能準確地發出所謂英女王口音。雖 然口音毋須過份講究,但發音總要有要求。筆者從事全職英語教育超過17年,當中 一半的時間都是培訓在職人士,對港式發音在職場上的負面影響昭然若揭。繼上一 節因此,本節將根據以往教學經驗,指出港式發音的「十宗罪」,希望大家引以為 鑑。
🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙
贊助連結: https://pay.soundon.fm/podcasts/1ec8851d-2bd6-4f60-ba54-af36da02a584

45 Listeners