FluentFiction - Welsh

Discovering the Perfect Gift: A Journey Through Welsh Heritage


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Discovering the Perfect Gift: A Journey Through Welsh Heritage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-21-08-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Mae'r ľhwyr ddod yn osgeiddig dros ben Llŷn, a bu'r eira'n cael ei orwedd fel pleden meddal dros y diroedd traddodiadol.
En: The evening arrived gracefully over Llŷn, and the snow lay like a soft blanket over the traditional lands.

Cy: Yn Amgueddfa Genedlaethol Hanes Sain Ffagan, roedd yr awyrgylch yn wresog ac yn llawn cyffro nadoligaidd.
En: At the Amgueddfa Genedlaethol Hanes Sain Ffagan (National Museum of History at St Fagans), the atmosphere was warm and filled with festive excitement.

Cy: Roedd yr arogl o goed pinwydd a chestynnau rhost yn cuddio yn yr awyr fain gan ddal i fagu eiliad hudol.
En: The smell of pine trees and roasted chestnuts hovered in the crisp air, capturing a magical moment.

Cy: Yn y siop gofrodd, y maint o bobl yn pwyso ffroenau ar ffenestri, golau'r Nadolig arlyn, yn rhodion a disgyn ar addurniadau traddodiadol.
En: In the souvenir shop, people pressed their noses to the windows, the Christmas lights twinkling and reflecting on the traditional decorations.

Cy: Roedd Dafydd, dyn o feddwdfryd a chefndir artistig, yn teimlo'n ddeheuig ystori.
En: Dafydd, a man of thoughtful temperament and artistic background, felt an intuitive narrative.

Cy: Ymlaciodd, gan wybod bod amser yn brin, ac roedd unrhyw achlysur i ddod o hyd i'r anrheg ddelfrydol ar yr horison.
En: He relaxed, knowing that time was limited, and any opportunity to find the ideal gift was on the horizon.

Cy: Roedd gan Dafydd bartner arbennig a thrwy eu santoriau, fe glywodd am allu Eleri.
En: Dafydd had a special partner, and through their mutual friends, he learned about Eleri's abilities.

Cy: Cawsom Eleri, cynorthwy-ydd sydd yn angerddol am hanes a chanddi olwg wych ar fanylion.
En: They met Eleri, an assistant passionate about history and with a keen eye for details.

Cy: "Fe fydda i'n eich cynorthwyo," meddai Eleri â thoberiaeth, gan ddisgleirio fel seren.
En: "I will help you," said Eleri with enthusiasm, shining like a star.

Cy: Symudodd hwy ar hyd y llwybrau garin, pennaf o'r oesau yn agos.
En: They moved along the cobbled paths, remnants of eras past close by.

Cy: Roeddent o fewn'r gweithdai gwnïo, lle'r oedd pob cŵn enghreifftiau golleuir, ac yn fewnol, fe ddaethon nhw at ddarn o olrhefel.
En: They arrived at the sewing workshops, where every piece had lost its pattern, and inside, they came across a piece of heirloom.

Cy: Yno, wedi'i leoli o dan beili hen ben-clog, roedd replic artiffisiol o arteffact hen o dras Cymru.
En: There, located beneath an old lintel arch, was an artificial replica of an ancient artifact of Welsh descent.

Cy: Roedd gan llyged Dafydd synnwyr — ei gofalu a'i bwysygoldebau.
En: Dafydd's eyes had insight — his care and values.

Cy: Ond eiliad o amheus oedd yn cystadleuaeth gyda'i phobl.
En: But for a moment, doubt competed with his confidence.

Cy: "A fydd hyn yn ail-feithrinwerth?
En: "Will this have enduring worth?"

Cy: " meddai gyda rhagofal, yn sbectol at fawr gobaith.
En: he asked cautiously, with inklings of great hope.

Cy: Gyda gwên teimlad-doredig, canodd Eleri, "Yn ei bapur yn perched, mae hwn yn yn ym mwyd i'r hanes sanctaidd sy'n cynrychioli a delifio â'ch calon adael.
En: With a heartfelt smile, Eleri sang, "In its pristine paper, this finds its worth in the sacred history it represents, touching your heart to leave."

Cy: "Er ei ansicrwydd cychwynnol, fe ddeallodd Dafydd yr hysbysrwydd pwysig o bwysigrwydd hanes.
En: Despite his initial uncertainty, Dafydd understood the essential message about the importance of history.

Cy: Yn ddiweddarach, fe ffeindiodd ei hun yn mynnu'r anrheg, mewn cyffro a rilieve oddi wrth bob peth.
En: Later, he found himself cherishing the gift, relieved and thrilled beyond measure.

Cy: Pan lwyrharodd y siopa a'r llwybrau, a oedd wedi'u claddu o eira newydd, roedd Dafydd wedi dod i ben cornel newydd.
En: When the shopping concluded and the paths were buried in fresh snow, Dafydd had turned a new corner.

Cy: Llwyddodd iddo fagu ei ymddiriedaeth mewn haelioni llygedi'r anrheg, nau gyfoeth ar gyfer amser a chalon.
En: He succeeded in nurturing his trust in the generous eyes of the gift, a treasure for both time and heart.

Cy: A gyda hynny, dysgodd bod bwriad a meddwl gymeradwy yn llawer pwysicach na berffeithrwydd, mae'n debygol iddo ddod i'r meddwl ei fywyd fel hyn.
En: And with that, he learned that intention and thoughtfulness are much more important than perfection; he was likely to view his life this way.

Cy: Pe bai modd iddo ddweud Cymru'r gyfarchiad, fe wnaeth hynny gyda llaw hyderus—anrheg o'r pwdin mwyaf arth yr oedd yn awyddus i'w chyfnewid.
En: If he could give Wales a greeting, he did so with a confident hand— a gift of the greatest feast he was eager to exchange.


Vocabulary Words:
  • gracefully: osgeiddig
  • hovered: cuddio
  • intuitive: ddeheuig
  • remnants: pennaf
  • lintel: pen-clog
  • artificial: artiffisiol
  • insight: synnwyr
  • enduring: ail-meithrinwerth
  • pristine: perched
  • cherishing: mynnu
  • nurturing: fagu
  • temperament: meddwdfryd
  • excitement: cyffro
  • festive: nadoligaidd
  • reflection: rhodion
  • intention: bwriad
  • thoughtfulness: meddwl gymeradwy
  • perfection: berffeithrwydd
  • cherish: mynnu
  • relieved: rilieve
  • confident: llaw hyderus
  • treasure: cyfoeth
  • kept: cymryd sylw
  • reflection: ar gyfer amlinelliad
  • competing: cystadleuaeth â
  • anchored: iawn medwl
  • eloquently: yn ddigon hŷl
  • glimpse: ymwiad
  • chronicles: cofnodion hanesyddol
  • embodied: yn sgrwgio â
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
The Daily by The New York Times

The Daily

111,917 Listeners