Fluent Fiction - Afrikaans:
Discovery and Daring: An Autumn Adventure in Tafelberg Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-03-20-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die herfswind waai sag bo-op Tafelberg Nasionale Park.
En: The autumn wind softly blows over Tafelberg Nasionale Park.
Af: Die lug is skerp en vars, en die blare roesel in kleure van goud en koper.
En: The air is crisp and fresh, and the leaves rustle in colors of gold and copper.
Af: 'n Groep skoolkinders stap opgewek die paadjies af.
En: A group of schoolchildren cheerfully walks down the paths.
Af: Hulle het 'n missie: leer oor die plaaslike flora en fauna.
En: They have a mission: to learn about the local flora and fauna.
Af: Onder die kinders is Pieter, 'n seun met nuuskierige oë wat lief is vir botanie.
En: Among the children is Pieter, a boy with curious eyes who loves botany.
Af: Langs hom stap Annelie, sy vriendin vol avontuur, en Johan, die versigtige een wat die reëls gehoorsaam volg.
En: Next to him walks Annelie, his adventurous friend, and Johan, the cautious one who follows the rules obediently.
Af: Pieter het gehoor van ‘n skaars plant wat diep in die park blom.
En: Pieter has heard about a rare plant that blooms deep within the park.
Af: Hy het ure in die biblioteek deurgebring, boeke bestudeer, en nou kan hy die kans nie laat vaar nie.
En: He has spent hours in the library, studying books, and now he cannot pass up the chance.
Af: “Ek moet daardie plant vind,” fluister hy.
En: "I must find that plant," he whispers.
Af: Annelie knik opgewonde, maar Johan het sy twyfel.
En: Annelie nods excitedly, but Johan has his doubts.
Af: "Ons moet op die pad bly," herinner hy hulle bekommerd.
En: "We need to stay on the path," he reminds them worriedly.
Af: Tog, Pieter se drang is sterker.
En: Yet, Pieter's urge is stronger.
Af: Hy kyk om hom rond, seker dat niemand kyk nie, en fluister: “Kom ons gaan dit vind. Net vlugtig.”
En: He looks around, making sure no one is watching, and whispers, "Let's go find it. Just briefly."
Af: Na 'n gerigte kyk van Annelie, skud Johan sy kop, maar sy nuuskierigheid wen.
En: After a pointed look from Annelie, Johan shakes his head, but his curiosity wins.
Af: "Maar net vir 'n kort tydjie," waarsku hy.
En: "But just for a short while," he warns.
Af: Die drie vriende glip van die groep af en sluip in die diepte van die park.
En: The three friends slip away from the group and sneak into the depths of the park.
Af: Die voëls sing en die wind ritsel deur die bome.
En: The birds sing and the wind rustles through the trees.
Af: Elke stap neem hulle dieper, die pad raak minder duidelik.
En: Each step takes them deeper, the path becomes less clear.
Af: Net toe die skadu's langer begin trek, sien Pieter dit - die blink blaartjies van die skaars plant.
En: Just as the shadows begin to lengthen, Pieter sees it - the shiny leaves of the rare plant.
Af: Sy hart klop vinniger van opgewondenheid.
En: His heart beats faster with excitement.
Af: Maar dan kom die besef - hulle weet nie presies waar hulle is nie.
En: But then the realization comes - they don't know exactly where they are.
Af: Annelie kyk om in verwarring.
En: Annelie looks around in confusion.
Af: Johan haal diep asem en wys sy foon.
En: Johan takes a deep breath and shows his phone.
Af: "Ek het 'n kompas-app. Kom ons vind ons pad terug."
En: "I have a compass app. Let's find our way back."
Af: Stadig, maar vasberade, volg hulle Johan se leiding.
En: Slowly, but determinedly, they follow Johan's lead.
Af: Die donkerte sak in, maar hul moed bly sterk.
En: The darkness sets in, but their spirits remain strong.
Af: Kort voor lank bereik hulle die hoofpad weer.
En: Before long, they reach the main path again.
Af: Hulle is moeg, maar triomfantlik.
En: They are tired, but triumphant.
Af: Pieter hou die plant versigtig vas, 'n bewys van hul avontuur.
En: Pieter holds the plant carefully, a testament to their adventure.
Af: Terug by die groep, glimlag die onderwyser verbaas en effens verlig.
En: Back with the group, the teacher smiles, surprised and slightly relieved.
Af: Johan, tevredener as ooit, sê: "Die pad mag dalk verdwaal wees, maar die ervaring was 'n les in vriendskap."
En: Johan, more satisfied than ever, says, "The path might have been lost, but the experience was a lesson in friendship."
Af: Pieter glimlag en Annelie stem saam.
En: Pieter smiles, and Annelie agrees.
Af: Hulle het meer as net 'n plant gevind; hulle het die waarde van omgee en samewerking geleer, 'n les wat net so kosbaar is soos enige skaars plant.
En: They found more than just a plant; they learned the value of caring and cooperation, a lesson as precious as any rare plant.
Vocabulary Words:
- autumn: herfs
- crisp: skerp
- rustle: roesel
- cheerfully: opgewek
- flora: flora
- fauna: fauna
- curious: nuuskierige
- adventurous: vol avontuur
- cautious: versigtige
- obediently: gehoorsaam
- rare: skaars
- blooms: blom
- library: biblioteek
- studying: bestudeer
- urge: drang
- sneak: sluip
- depths: diepte
- shiny: blink
- realization: besef
- confusion: verwarring
- compass: kompas
- determinedly: vasberade
- darkness: donkerte
- triumphant: triomfantlik
- testament: bewys
- surprised: verbaas
- relieved: verlig
- satisfied: tevredener
- friendship: vriendskap
- caring: omgee