みなさん、こんにちは。桃李スクールのモリです。
今日はまた日本で紹介された台湾に関するニュースをご紹介します。
日本でも海外旅行に行けないのは台湾と同じです。そして、台湾が好きな日本人の中には、「台湾ロス」になる人もいるとか。
【好像聽得懂的五分鐘日語記事】簡介
大家是不是常常聽全日文廣播或是新聞總覺得有聽沒有懂呢?除了語速較快之外,其實會聽不懂的最主要原因是文章所提到的單字或是文法沒聽過或是不熟悉,導致於無法理解全部的意思。桃李日語留聲機為了讓大家可以透過「聽」的方式增強對於日文的敏感度,獨家首創了「A段原文,B段解說」的AB段對照學習法,並透過「階段式理解」的流程,搭配輔助教材,讓聽不懂的文章也變成好像聽得懂的內容,每次五分鐘,一點一滴提升日語力!
※第一次開始收聽前請看完以下參考使用說明,以獲得最佳收聽體驗※
単語:
1.〇〇ロス(~loss):〇〇失落症、〇〇情懐(因爲失去了原來非常喜歡的東西(人、動物等)而産生的一種喪失感、好像心中破了個很大的洞)
2.ペットロス:自己養的寵物走了以後一直難過、太嚴重的話甚至可能會得憂鬱症
3.広(ひろ)まる:擴散、傳播、拡展、蔓延
4.感染拡大(かんせんかくだい):傳染擴大
5.そんな中(なか):這當中
6.銘打った(めいうった):「銘打つ」以~爲名(來販賣)
例:「『台湾ハンバーガー』と銘打って、日本で「刈包」を売りだした。」
7.~にまつわる:「纏わる」關於~(例)「神木にまつわる伝説」
8.スポット(spot):場所
9.~を巡る(めぐる):巡遊、繞(地方)
10.ツアー:(旅行)團
11.味(あじ)わえる:能體驗
12.コース:路線
13.ルーロー飯:滷肉飯
14.小籠包(しょうろんぽう)
15.媽祖廟(まそびょう)
16.訪(おとず)れる:拜訪、去
17.参拝(さんぱい):到廟(寺、神社等)拜拜
18.作法(さほう):禮節
19.昨年(さくねん):去年
20.オープン(open):開店、開幕
21.アフタヌーンティー(afternoon tea):下午茶
22.中華街(ちゅうかがい)
23.さまざまな:各色各様的
24.グルメ(gourmet(法文)):美食・堪能(たんのう):享受
25.政府(せいふ)
26.観光支援策(かんこうしえんさく)
27.対象(たいしょう)
28.「Go To トラベル(travel):日本政府推動的促進旅遊消費的政策、網路訂購有打折等
29.事業(じぎょう)
30.割り引き価格(わりびきかかく):有折扣的價格
31.ガイド(guide):導遊
32.より:更(例)「より(=もっと)おいしい商品を作りたい」
33.評判(ひょうばん):評論、評價、風評、名聲
34.上々(じょうじょう):非常好
桃李日語留聲機|好像聽得懂的五分鐘日語記事|原文&翻譯
https://pse.is/39jv6t
【好像聽得懂的五分鐘日語記事】強力推薦的收聽&使用方式
1. 聽力好的你,先從挑戰A段開始吧!
首先,在A段開始之前,老師會先問一個問題,並以正常速度先唸過一次當集的文章,從OPENING到ENDING,大約五分鐘就會結束。A段聽得懂的人代表你的聽力已經有到達一定程度,可以不用往下繼續聽B段的內容。
2. 透過B段輔助說明,排除多數障礙
聽完A段,但對於很多內容還是不確定或是一知半解的話,這時候就可以繼續把B段聽完,B段會針對A段的內容逐句進行簡單的解說,包含比較難的單字或是文法都會在這邊說明,在聽完B段之後,請務必再聽一次A段看看,這時候很多人會發現自己已經可以聽得懂A段大部分的內容了!這就是透過補足不清楚的文法或是單字之後,能夠全面提升你的日語聽力,反覆聽個幾次,就可以光靠「聽」的方式提升日語理解力。
3. 搭配單字列表提升理解力!
如果全部聽完,你發現你還是有疑問的話,這時候可以參考底下的「單字」列表,邊看邊聽,進行關鍵字的理解,
4. 原文+翻譯,100%搞懂文章內容
而如果想要全面了解文章內容的話,也可以前往桃李SQHOOL 官網的「PODCAST」專區找到該篇文章,裡面會公布所有該集的文章內容,包含原文、翻譯以及單字列表,這時候你也可以看著文字教材再聽一次A段的內容,這時候應該就可以理解全部的意思囉!