みなさん、こんにちは。桃李スクールピンチヒッター、たいわんじじいです。
今日は6月16日に発表された今年の上期(かみき)『ヒット商品番付』をご紹介します。これは日本経済新聞社が発行している雑誌に、話題になった商品やサービスを相撲の番付形式で半年に1回発表している、ヒット商品のランキングです。「番付」というのは、力士を強い人から順番にランキングして書いてある表のことです。一番強い力士は「横綱」、次は「大関」、などの特別な言い方をします。そして、「東西」に分かれていて、それぞれに「横綱」などがいます。この「東西」は地方の意味ではなくて、「東」の方が「西」より少し上、という意味だそうです。この「ヒット商品番付」もその相撲の言い方を使っています。昨年に続き、コロナの影響を受けた商品が多いです。本当はたくさんの商品が紹介されていますが、今日は東西の横綱とその他の商品を少し紹介します。
【好像聽得懂的五分鐘日語記事】簡介
大家是不是常常聽全日文廣播或是新聞總覺得有聽沒有懂呢?除了語速較快之外,其實會聽不懂的最主要原因是文章所提到的單字或是文法沒聽過或是不熟悉,導致於無法理解全部的意思。桃李日語留聲機為了讓大家可以透過「聽」的方式增強對於日文的敏感度,獨家首創了「A段原文,B段解說」的AB段對照學習法,並透過「階段式理解」的流程,搭配輔助教材,讓聽不懂的文章也變成好像聽得懂的內容,每次五分鐘,一點一滴提升日語力!
※第一次開始收聽前請看完以下參考使用說明,以獲得最佳收聽體驗※
単語
1.上期(かみき):上半期
2.ヒット商品(しょうひん):熱賣商品
3.番付(ばんづけ):(相撲力士的)名次表、等級表
4.発行(はっこう)する:發行
5.話題(わだい)になる:成爲話題、當紅
6.形式(けいしき)形式、方式
7.ランキング(ranking):排列次序、名次
8.力士(りきし):相撲選手
9.順番に(じゅんばんに):照順序
10.横綱(よこづな):相撲選手中最強的名次
11.大関(おおぜき):相撲選手中第二個強的
12.東西(とうざい)
13.昨年(さくねん):去年
14.影響(えいきょう)を受(う)ける:受到影響
15.サステナブル(sustainable):可持續發展的
16.豊かさ(ゆたかさ):富裕、充裕
17.~を目指す(めざす):以~爲目標
18.取り組む(とりくむ):專心致力、努力做~
19.~に対応(たいおう)する:應對~、相應
20.ラベルレス(Ravel less):没有標籤的
21.容器(ようき)
22.再生素材(さいせいそざい)
23.回収(かいしゅう)する:(資源)回収
24.繊維(せんい)
25.テック(tech):技術、高科技
26.支払い(しはらい):支付、付款
27.すべて:全部
28.済(す)ませる/済(す)ます:做完、解決
29.モバイルオーダー(mobile order):線上點餐
30.無人決済(むじんけっさい):無人結帳
31.店舗(てんぽ)
32.コロナ禍(か):新冠肺炎的疫情
33.接触(せっしょく)
34.減らす(へらす):減少
35.ニーズ(needs):需求
36.高まる(たかまる):提高、増長
37.一気に(いっきに):一口氣地
38.増加(ぞうか)
39.おうち時間(じかん):待在家裡的時間
40.快適(かいてき):舒適
41.多数(たすう)
42.娯楽(ごらく)
43.性能(せいのう):機能、功能
44.炊飯器(すいはんき):(煮白飯的)電鍋
45.トースター(toaster):烤麵包機
46.家電製品(かでんせいひん):家電用品
47.本格的な(ほんかくてきな):眞正的、正式的
48.楽(たの)しめる:能享受
49.冷凍食品(れいとうしょくひん)
50.リモートワーク(remote work):遠端工作、遠距工作
(比「テレワーク」新的詞、從事ⅠT關係的工作、自由業的人比較常用)
51.テレワーク(telework):遠端工作、遠距工作(1970年代在美國開始使用的詞,在日本的話政府、公家機関比較常用。「リモートワーク」和「テレワーク」、意思上沒有明確的差異。)
52.パジャマ(pajamas):睡衣
53.リラックス(relax):放鬆
54.着心地(きごこち):衣服穿起來的感覺
55.ビデオ会議(かいぎ):視訊會議 ・画面(がめん):畫面、螢幕
56.~に映る(うつる):映在~、照到
57.違和感(いわかん):不諧調、不相容的感覺(「違和感がない(沒什麼不對・奇怪的地方=很自然)」)
58.きちんと感(かん):(讓人覺得)有端正・整潔的感覺。「〇〇感(かん)」最近的用法是什麼單字、甚至句子都會接「感」來表達「令人覺得〇〇」。
例:「これじゃない感(強烈感到「不是這個」的感覺)」
59.消費(しょうひ)スタイル(style):消費的方式
60.見直す(みなおす):重新評估
61.検索(けんさく):搜尋
62.画像(がぞう):影像、圖像
桃李日語留聲機|好像聽得懂的五分鐘日語記事|原文&翻譯
http://www.tourisqhool.com/news-page.php?pid=227
【好像聽得懂的五分鐘日語記事】強力推薦的收聽&使用方式
1. 聽力好的你,先從挑戰A段開始吧!
首先,在A段開始之前,老師會先問一個問題,並以正常速度先唸過一次當集的文章,從OPENING到ENDING,大約五分鐘就會結束。A段聽得懂的人代表你的聽力已經有到達一定程度,可以不用往下繼續聽B段的內容。
2. 透過B段輔助說明,排除多數障礙
聽完A段,但對於很多內容還是不確定或是一知半解的話,這時候就可以繼續把B段聽完,B段會針對A段的內容逐句進行簡單的解說,包含比較難的單字或是文法都會在這邊說明,在聽完B段之後,請務必再聽一次A段看看,這時候很多人會發現自己已經可以聽得懂A段大部分的內容了!這就是透過補足不清楚的文法或是單字之後,能夠全面提升你的日語聽力,反覆聽個幾次,就可以光靠「聽」的方式提升日語理解力。
3. 搭配單字列表提升理解力!
如果全部聽完,你發現你還是有疑問的話,這時候可以參考底下的「單字」列表,邊看邊聽,進行關鍵字的理解,
4. 原文+翻譯,100%搞懂文章內容
而如果想要全面了解文章內容的話,也可以前往桃李SQHOOL 官網的「PODCAST」專區找到該篇文章,裡面會公布所有該集的文章內容,包含原文、翻譯以及單字列表,這時候你也可以看著文字教材再聽一次A段的內容,這時候應該就可以理解全部的意思囉!