みなさん、こんにちは。桃李スクールのモリです。
今日は最近台湾のテレビで見たCMの台詞、というか歌ですね、そこから、思ったことをお話しします。バドミントンのオリンピック選手の戴さんが元気にかわいく歌っているスポーツドリンクのCM、皆さんも見たことがありますか?私は最近しょっちゅう頭の中で流れています。
【好像聽得懂的五分鐘日語記事】簡介
大家是不是常常聽全日文廣播或是新聞總覺得有聽沒有懂呢?除了語速較快之外,其實會聽不懂的最主要原因是文章所提到的單字或是文法沒聽過或是不熟悉,導致於無法理解全部的意思。桃李日語留聲機為了讓大家可以透過「聽」的方式增強對於日文的敏感度,獨家首創了「A段原文,B段解說」的AB段對照學習法,並透過「階段式理解」的流程,搭配輔助教材,讓聽不懂的文章也變成好像聽得懂的內容,每次五分鐘,一點一滴提升日語力!
※第一次開始收聽前請看完以下參考使用說明,以獲得最佳收聽體驗※
単語
1.CM(commercial message):在日本通常指電視廣告。
2.台詞(せりふ):台詞。
3.バドミントン(badminton):羽毛球。
4.スポーツドリンク(sports drink):運動飲料。
5.しょっちゅう:經常、常常。
6.一節(いっせつ):一段、一節。
7.抜ける(ぬける):去掉了。
8.動詞(どうし):動詞/名詞(めいし):名詞。
9.解釈(かいしゃく)する:理解、解釋。
10.完了(かんりょう):完成。
11.もともと:本來、原來。
12.ラインする:傳LINE。
13.明治(めいじ)・大正(たいしょう)時代(じだい):明治(1868~1912)、大正(1912~1926)。
14.サボる:怠工、偷懶、翹課。法文的「sabotage(木鞋)」來的詞,由来是以前在法國工廠要罷工時,會用「sabotage」打壞機器。
15.利益(りえき)を得る(える):得到利益。
16.鴨る・カモる:「鴨(かも)」代表「好東西」,把對象當做很好利用的「好東西」來騙他獲得利益之意思,常用在賭博場合,被動態「鴨られる」也常用到。
17.パターン(pattern):固定的形式。
18.メモる:=「メモする」、做筆記。
19.告る(こくる):=「告白(こくはく)する」,向喜歡的對象告白。
20.ググる:=「グーグル(Google)で調べる」,用Google捜尋。「估狗一下」。
21.テンパる:已經超過自己能處理的極限而慌張、緊張的狀態。「テンパイ」的由来是麻將的「聽牌」狀態,所以原本是指「再等一張牌就完成了、已經準備好的最後一刻」之意思,後來變成「最後心裡沒有多餘的空間能保持冷靜」→「慌張」之意思。
22.はやる:流行。
23.タピる:=「タピオカドリンクを飲む」,喝含珍珠飲料。
24.事故る(じこる):=「事故に遭う」、「事故を起こす」,遇到事故、發生事故。
25.愚痴る(ぐちる):=「愚痴を言う」,抱怨。
26.皮肉る(ひにくる):=「皮肉を言う」,説諷刺的話。
27.略(りゃく):省略的。「省略(しょうりゃく)する」
28.共通(きょうつう)する:有共通的。
29.決(き)まっている:固定的。
30.予想(よそう)する:預想、預料。
31.テキトーに:=「適当(てきとう)に」,通常用片假名寫的話,指「随便」之意思。
32.パクる:偸別人的作品、想法。
桃李日語留聲機|好像聽得懂的五分鐘日語記事|原文&翻譯
http://www.tourisqhool.com/news-page.php?pid=273
【好像聽得懂的五分鐘日語記事】強力推薦的收聽&使用方式
1. 聽力好的你,先從挑戰A段開始吧!
首先,在A段開始之前,老師會先問一個問題,並以正常速度先唸過一次當集的文章,從OPENING到ENDING,大約五分鐘就會結束。A段聽得懂的人代表你的聽力已經有到達一定程度,可以不用往下繼續聽B段的內容。
2. 透過B段輔助說明,排除多數障礙
聽完A段,但對於很多內容還是不確定或是一知半解的話,這時候就可以繼續把B段聽完,B段會針對A段的內容逐句進行簡單的解說,包含比較難的單字或是文法都會在這邊說明,在聽完B段之後,請務必再聽一次A段看看,這時候很多人會發現自己已經可以聽得懂A段大部分的內容了!這就是透過補足不清楚的文法或是單字之後,能夠全面提升你的日語聽力,反覆聽個幾次,就可以光靠「聽」的方式提升日語理解力。