
Sign up to save your podcasts
Or


Bro! You knew it was coming! Grab your replica Sutton Hoo helmet and get ready, it’s Beowulf o’clock.
1/ Spoiler alert: it wasn’t published as episode 50. [But that’s ok! –Jesse]
2/ We talked about Cotton in episode 39 note 8. Here is more info on the Cotton collection: https://www.bl.uk/collection-guides/cotton-manuscripts
3/ Dream of the Rood: https://en.wikipedia.org/wiki/Dream_of_the_Rood
4/ A fun comic about the Beowulf scribes! https://www.smbc-comics.com/comic/scribe-a
5/ Blessed are the cheesemakers.
6/ Valhalla—a big shout out here to Thor Love and Thunder!
7/ The Wanderer: https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/the-wanderer/
8/ A bee-wolf is a bear! Here is some more info on Beowulf and the manuscript: https://www.bl.uk/collection-items/beowulf
9/ The Wife’s Lament: https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/the-wifes-lament/
10/ The Seafarer: https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/the-seafarer/
11/ Exeter Book: https://www.bl.uk/collection-items/exeter-book
12/ Our preferred translation of Beowulf is by Maria Dahvana Headley
13/ “Whale-road.” Okay, so in Old English they do these things called kennings, which I guess we would call metaphors? E.g. calling the ocean a “whale road.” I love them.
Another good German compound is backpfeifengesicht (a face in need of punching).
Jesse: If I may give another shout out to Assassin’s Creed: Valhalla, they have some great dialogue that uses kennings and other fun Old Norse/Old Germanic linguistic ornaments.
14/ The impenetrable skin of Grendel’s mom is similar to the modern superhero She Hulk—shout out to Jennifer Walters (who is also an awesome lawyer–court is theoretically better than a blood feud)!
15: Exeter Riddles! https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/exeter-book-riddles/
About the riddles: https://www.bl.uk/medieval-literature/articles/the-exeter-book-riddles-in-context
16/ I don’t remember where the assertion that there are over 600 translations of Beowulf came from. It seems true, though.–Em
By Ask a Medievalist4.3
1616 ratings
Bro! You knew it was coming! Grab your replica Sutton Hoo helmet and get ready, it’s Beowulf o’clock.
1/ Spoiler alert: it wasn’t published as episode 50. [But that’s ok! –Jesse]
2/ We talked about Cotton in episode 39 note 8. Here is more info on the Cotton collection: https://www.bl.uk/collection-guides/cotton-manuscripts
3/ Dream of the Rood: https://en.wikipedia.org/wiki/Dream_of_the_Rood
4/ A fun comic about the Beowulf scribes! https://www.smbc-comics.com/comic/scribe-a
5/ Blessed are the cheesemakers.
6/ Valhalla—a big shout out here to Thor Love and Thunder!
7/ The Wanderer: https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/the-wanderer/
8/ A bee-wolf is a bear! Here is some more info on Beowulf and the manuscript: https://www.bl.uk/collection-items/beowulf
9/ The Wife’s Lament: https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/the-wifes-lament/
10/ The Seafarer: https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/the-seafarer/
11/ Exeter Book: https://www.bl.uk/collection-items/exeter-book
12/ Our preferred translation of Beowulf is by Maria Dahvana Headley
13/ “Whale-road.” Okay, so in Old English they do these things called kennings, which I guess we would call metaphors? E.g. calling the ocean a “whale road.” I love them.
Another good German compound is backpfeifengesicht (a face in need of punching).
Jesse: If I may give another shout out to Assassin’s Creed: Valhalla, they have some great dialogue that uses kennings and other fun Old Norse/Old Germanic linguistic ornaments.
14/ The impenetrable skin of Grendel’s mom is similar to the modern superhero She Hulk—shout out to Jennifer Walters (who is also an awesome lawyer–court is theoretically better than a blood feud)!
15: Exeter Riddles! https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/exeter-book-riddles/
About the riddles: https://www.bl.uk/medieval-literature/articles/the-exeter-book-riddles-in-context
16/ I don’t remember where the assertion that there are over 600 translations of Beowulf came from. It seems true, though.–Em

128 Listeners