FluentFiction - Welsh

Eryri's Pathway to Renewal: Sibling Bonds Reforged


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Eryri's Pathway to Renewal: Sibling Bonds Reforged
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-07-29-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Roedd Haul yr Haf yn gwenu'n gynnes dros Barc Cenedlaethol Eryri.
En: The Summer Sun was smiling warmly over Parc Cenedlaethol Eryri.

Cy: Roedd Emyr a Bronwen, dau frawd a chwaer, yn dechrau eu taith bryniau.
En: Emyr and Bronwen, a brother and sister, were beginning their hill trek.

Cy: Roedd yna awel ysgafn, a theimlai'r ddau yn llawn gobaith ac ofn.
En: There was a gentle breeze, and they both felt full of hope and fear.

Cy: Roedd eu perthynas wedi cwrdd â rhew y blynyddoedd diwethaf, ond roedd Emyr yn benderfynol i'w dadmer.
En: Their relationship had met the frost of recent years, but Emyr was determined to thaw it.

Cy: Roedd Emyr, y brawd mawr, yn berson ymarferol bob amser.
En: Emyr, the big brother, was always a practical person.

Cy: Roedd yn gwisgo dillad hiking priodol a oedd wedi'i baratoi gydag esgidiau cadarn.
En: He wore appropriate hiking clothes and was equipped with sturdy boots.

Cy: Ar y llaw arall, roedd Bronwen yn llawn bywyd gyda'i lliwiau hwyliog a'i sneakers cyfforddus.
En: On the other hand, Bronwen was full of life with her lively colors and comfortable sneakers.

Cy: Ac er bod eu hymddangosiad yn wahanol, roedd y ddau yn rhannu'r un nod - gwella eu perthynas.
En: And though their appearance was different, they both shared the same goal - to improve their relationship.

Cy: Wrth iddynt fynd ymlaen, roedd y tirwedd o'u cwmpas yn newid.
En: As they went on, the landscape around them changed.

Cy: Roedd y bryniau gwyrddlas yn rhoi ffordd i greigiau gwenithfaen a bryniau mwy serth.
En: The green hills gave way to granite rocks and steeper hills.

Cy: Eto, roedd ysblander naturiol Eryri o'u cwmpas yn meddalu'r tensiwn rhyngddynt.
En: Yet, the natural splendor of Eryri around them softened the tension between them.

Cy: "Bronwen, ti'n cofio pan ôn ni'n blant, yn rhedeg fan hyn heb ofal yn y byd?" meddai Emyr, yn torri'r distawrwydd yn dawel.
En: "Bronwen, do you remember when we were kids, running here without a care in the world?" said Emyr, quietly breaking the silence.

Cy: "Wrth gwrs," atebodd Bronwen. "Roeddem ni bob amser yn cael anturiaethau." Roedd ei llais yn llawn hiraeth, ond hefyd ychydig o ddryswch.
En: "Of course," replied Bronwen. "We always had adventures." Her voice was full of nostalgia, but also a bit of confusion.

Cy: Teimlai Emyr bod y gosodiad hwnnw yn cynnig cyfle.
En: Emyr felt that statement offered an opportunity.

Cy: "Falla, gallwn ni ddechrau eto. Ti'n gwybod... chwilio am antur newydd."
En: "Maybe, we can start again. You know... look for a new adventure."

Cy: Roedd silence ar eu ôl am eiliad.
En: There was silence for a moment.

Cy: Roedd Bronwen yn pendroni, ond yna tawelodd a phenderfynodd siarad yn onest.
En: Bronwen pondered, but then calmed and decided to speak honestly.

Cy: "Mae'n anodd weithiau, Emyr. Rwy'n teimlo'n ddi-ystyriol bob amser."
En: "It's hard sometimes, Emyr. I feel unappreciated all the time."

Cy: Gwirionodd Emyr, gan ddeall y geiriau'n fawr.
En: Emyr smiled, understanding the words deeply.

Cy: "Dwi'n deall. Mae'n anodd gweld safbwynt yr un arall weithiau pan ymddangosiad yn cymylu'r golwg."
En: "I understand. It's hard to see each other's perspective sometimes when appearances cloud our view."

Cy: Aethant yn uwch i fyny'r llwybr sydyn, gan rannu ramblais diysgog o ddwy stori sydd wedi'u cynilo ers amser.
En: They climbed higher up the steep path, sharing uninterrupted rambles of two stories that had been kept back for a while.

Cy: Roedd Emyr yn siarad am eu gorffennol, yr edifeirwch a'r breuddwydion a allai'u diwygio.
En: Emyr talked about their past, the regrets and dreams that might reshape them.

Cy: Roedd Bronwen yn dangos darluniau o'r lleoedd roedd wedi'u darlunio, gan gynnwys paentiad o Eryri eu hunain, arddangos y lliwiau bywiog sy'n cuddio yn ei dychymyg.
En: Bronwen showed pictures of the places she had painted, including a painting of Eryri itself, displaying the vibrant colors hidden in her imagination.

Cy: Pan gyrhaeddasant y copa, roeddwn y golygfeydd, golau haul melyn hael, a'r awyr las ddiweddar.
En: When they reached the summit, there were views, generous golden sunlight, and the recent blue sky.

Cy: Roedd gweithio yn y gobaith newydd yma.
En: There was a budding of new hope here.

Cy: Roedd y cyflymder o'r dyfodiad tywydd wedyn yn gorfodi nhw i aros am foment.
En: The swiftness of the impending weather then forced them to pause for a moment.

Cy: "Diolch, Bronwen," dywedodd Emyr.
En: "Thank you, Bronwen," said Emyr.

Cy: Doedd angen mwy o eiriau ddim.
En: No more words were needed.

Cy: Roedd y blot o ryddid yn eu cymod.
En: The blot of freedom was their reconciliation.

Cy: Roedd Bronwen yn llewyrch yn ôl, "Diolch iti am y siwrnai."
En: Bronwen beamed back, "Thank you for the journey."

Cy: Roeddynt yn gwybod bod eu bond wedi'i hadnewyddu, a phan ddechreuon nhw ddisgyn yr ochr arall o'r mynydd, roedden nhw'n gweu bond newydd, ar sail dealltwriaeth a pharch.
En: They knew their bond had been renewed, and as they began to descend the other side of the mountain, they were weaving a new bond, based on understanding and respect.

Cy: Roedd Eryri wedi cynnig mwy na golygfeydd heddiw - roedd wedi cynnig aduniad.
En: Eryri had offered more than views today - it had offered a reunion.


Vocabulary Words:
  • thaw: dadmer
  • practical: ymarferol
  • appropriate: priodol
  • sturdy: cadarn
  • breeze: awel
  • fear: ofn
  • frost: rhew
  • splendor: ysblander
  • softened: meddalu
  • tension: tensiwn
  • nostalgia: hiraeth
  • opportunity: cyfle
  • silence: distawrwydd
  • pondered: pendroni
  • unappreciated: ddi-ystyriol
  • perspective: safbwynt
  • cloud: cymylu
  • uninterrupted: diysgog
  • rambles: ramblais
  • regrets: edifeirwch
  • vibrant: bywiog
  • summit: copa
  • generous: hael
  • budding: gweithio
  • swiftness: cyflymder
  • impending: dyfodiad
  • reconciliation: cymod
  • renewed: adnewyddu
  • descent: disgyn
  • weaving: gweu
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,114 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

88 Listeners