FluentFiction - Welsh

Finding Christmas: Love Triumphs Over Material Struggles


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: Finding Christmas: Love Triumphs Over Material Struggles
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-22-08-38-19-cy

Story Transcript:

Cy: Mae'r noson yn oeri ac yn glir, a'r strydoedd o gwmpas Marchnad Nadolig Caerdydd yn llawn bywyd.
En: The night was cooling and clear, and the streets around Marchnad Nadolig Caerdydd were full of life.

Cy: Mae goleuadau'n twinkleo fel seren fach ar hyd y stalls lliwgar.
En: The lights twinkled like little stars across the colorful stalls.

Cy: Mae arogl o win cynnes a chestnuts wedi'u rhostio yn llenwi'r aer, yn cyfareddu'r rhai sy'n pasio heibio.
En: The scent of mulled wine and roasted chestnuts filled the air, enchanting those who passed by.

Cy: Roedd Rhys yn cerdded ochr yn ochr â'i wraig Carys a'u mab bach, Emrys.
En: Rhys was walking alongside his wife Carys and their young son, Emrys.

Cy: Roedd ei deimladau'n gymysg â thensiwn a'i cariad tuag atynt yn fyw.
En: His feelings were mixed with tension, and his love for them was vivid.

Cy: Amseroedd anodd oedd y rhain.
En: These were tough times.

Cy: Roedd y pwysau ariannol wedi taro'r teulu'n drwm, ac roedd Rhys yn teimlo'n euog am beidio â gallu rhoi'r Nadolig yr oedd yn dyheu amdano i'w deulu.
En: Financial pressures had weighed heavily on the family, and Rhys felt guilty for not being able to give them the Christmas he longed for.

Cy: Ond heno, roedd yn benderfynol i wneud y gorau o'r hyn o'i flaen.
En: But tonight, he was determined to make the best of what lay ahead.

Cy: They set out into the market, the stalls offering small treasures that glistened under the festive lights.
En: They set out into the market, the stalls offering small treasures that glistened under the festive lights.

Cy: Roedd Carys yn dal llaw Emrys yn dyn wrth iddynt archwilio'r oergell o liw a sain.
En: Carys held Emrys's hand tightly as they explored the kaleidoscope of color and sound.

Cy: Roedd Emrys yn rhyfeddu at y golygfeydd o'i gwmpas, ei ddwylo bach yn pwyntio at bopeth diddorol.
En: Emrys was amazed by the sights around him, his little hands pointing at everything interesting.

Cy: "Edrych, Tad!
En: "Look, Dad!"

Cy: " gwaeddodd Emrys, yn chwarae yn y garwedd eira llawn sudd, ei olau wyneb yn adlewyrchu llawenydd pur.
En: shouted Emrys, playing in the slushy snow, his bright face reflecting pure joy.

Cy: I Rhys, roedd y golygfa hon fel rhywbeth arbennig, yn ei atal rhag y gorbryder cyson.
En: To Rhys, this scene was something special, pulling him away from constant worry.

Cy: Roedd yn cofio'r hanfod gwirioneddol o hapusrwydd pur o fod gyda'i deulu.
En: He remembered the true essence of pure happiness in being with his family.

Cy: Rhys ac Carys edrychodd ar ei gilydd, cariad a dealltwriaeth yn eu hwynebau.
En: Rhys and Carys looked at each other, love and understanding on their faces.

Cy: Gyda gwen serchog, dywedodd Carys, "Mae'r foment hon yn wych.
En: With a loving smile, Carys said, "This moment is wonderful.

Cy: Does dim angen mwy arnon ni.
En: We don't need anything more."

Cy: "Roedd y geiriau hynny yn canu yn y galon Rhys.
En: Those words resonated in Rhys's heart.

Cy: Sylweddolodd fod gwir deimlad y Nadolig yn yr eiliadau hyn, nid mewn rhywbeth y gallai prynu.
En: He realized that the true feeling of Christmas was in these moments, not in something he could buy.

Cy: Roedd ei bresenoldeb a'i gariad yn ddigon, efallai hyd yn oed yn fwy pwerus na'r anrhegion fwyaf drud.
En: His presence and love were enough, perhaps even more powerful than the most expensive gifts.

Cy: Wrth iddynt gerdded ymlaen drwy'r farchnad, llais Rhys yn feddal, addawodd iddo'i hun gadw'r atgofion hyn yn fyw.
En: As they walked on through the market, Rhys promised himself quietly to keep these memories alive.

Cy: Roedd wedi dysgu gwerth mewn profiadau a pherthnasoedd.
En: He had learned the value in experiences and relationships.

Cy: Roedd yn gwybod bellach nad yw Nadolig yn bennaf yn y pethau materol, ond yn yr amser a rennir gyda'r rhai annwyl.
En: He now knew that Christmas is not primarily in the material things, but in the time shared with loved ones.

Cy: Roedd Rhys yn teimlo newidiad tawel yn ei galon, yn gwybod bellach bod y gwir werth yn symlrwydd a bod yn bresennol gyda'i deulu annwyl.
En: Rhys felt a quiet change in his heart, now understanding that true worth is in simplicity and being present with his dear family.


Vocabulary Words:
  • cooling: yn oeri
  • enchanted: yn cyfareddu
  • tension: tensiwn
  • financial: ariannol
  • determined: yn benderfynol
  • treasures: trysorau
  • glistened: disgleirio
  • kaleidoscope: oergell
  • slushy: llawn sudd
  • constant: cyson
  • essence: hanfod
  • vivid: yn fyw
  • pressed: tarojwyd
  • resonate: canu
  • experiences: profiadau
  • relationships: perthnasoedd
  • material: materol
  • quiet: tawel
  • simplicity: symlrwydd
  • present: bresennol
  • snow: eira
  • stars: seren
  • roasted: wedi'u rhostio
  • understanding: dealltwriaeth
  • loving: serchog
  • realize: sylweddoli
  • promise: addawodd
  • wonderful: wych
  • crowded: yn llawn
  • memories: atgofion
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
The Daily by The New York Times

The Daily

111,917 Listeners