Fluent Fiction - Dutch:
Finding Courage in the Magic of Maastricht Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-04-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Bram liep langzaam over de kerstmarkt in Maastricht.
En: Bram walked slowly through the Christmas market in Maastricht.
Nl: De stad was magisch verlicht en overal klonken kerstliederen.
En: The city was magically lit, and Christmas carols sounded everywhere.
Nl: Het was koud, maar zijn dikke jas hield hem warm.
En: It was cold, but his thick coat kept him warm.
Nl: Hij was pas terug van zijn studie in het buitenland en wilde genieten van de feestelijke sfeer.
En: He had just returned from studying abroad and wanted to enjoy the festive atmosphere.
Nl: Plots zag Bram een bekend gezicht tussen de menigte.
En: Suddenly, Bram saw a familiar face in the crowd.
Nl: Het was Femke.
En: It was Femke.
Nl: Haar glimlach was stralend, en ze droeg een felle rode sjaal die haar avontuurlijke karakter onderstreepte.
En: Her smile was radiant, and she wore a bright red scarf that highlighted her adventurous character.
Nl: Ze hadden elkaar jaren niet gezien, sinds hun middelbare schooltijd.
En: They hadn't seen each other for years, since their high school days.
Nl: Bram voelde zijn hart sneller kloppen.
En: Bram felt his heart beat faster.
Nl: Hij was altijd al een beetje verliefd op haar geweest.
En: He had always been a little in love with her.
Nl: Femke was in Maastricht om de feestdagen met haar familie door te brengen.
En: Femke was in Maastricht to spend the holidays with her family.
Nl: Haar schema was vol met familiebezoeken en oude vrienden zien.
En: Her schedule was full of family visits and meeting old friends.
Nl: Bram wist dat ontmoetingen zoals deze zeldzaam waren.
En: Bram knew that encounters like this were rare.
Nl: Hij wilde deze kans niet missen om haar zijn gevoelens te vertellen.
En: He didn't want to miss the chance to tell her his feelings.
Nl: "Femke, wat toevallig om jou hier te zien!
En: "Femke, what a coincidence to see you here!"
Nl: " zei Bram, terwijl hij dichterbij kwam.
En: said Bram, as he walked closer.
Nl: "Wat leuk, Bram!
En: "How nice, Bram!
Nl: Hoe gaat het met je?
En: How are you?"
Nl: " vroeg Femke enthousiast.
En: asked Femke enthusiastically.
Nl: Ze praatten bij onder het genot van warme chocolademelk en stroopwafels.
En: They caught up while enjoying hot chocolate and stroopwafels.
Nl: De kerstmarkt omringde hen met twinkelende lichtjes en de geur van kaneel en glühwein.
En: The Christmas market surrounded them with twinkling lights and the scent of cinnamon and glühwein.
Nl: Bram genoot van ieder moment, maar hij wist dat de tijd drong.
En: Bram enjoyed every moment, but he knew that time was running out.
Nl: "Femke," begon Bram aarzelend toen ze langs een kraampje met houten kerstdecoraties liepen.
En: "Femke," Bram began hesitantly as they walked past a stall with wooden Christmas decorations.
Nl: "Ik moet je iets vertellen.
En: "I have to tell you something.
Nl: Sinds de middelbare school.
En: Since high school...
Nl: ik heb altijd een zwak voor je gehad.
En: I've always had a soft spot for you."
Nl: "Femke stopte met lopen en keek hem verbaasd aan.
En: Femke stopped walking and looked at him in surprise.
Nl: Haar ogen twinkelden bijna net zo helder als de lichtjes om hen heen.
En: Her eyes twinkled almost as brightly as the lights around them.
Nl: "Dat is onverwacht," zei ze zachtjes.
En: "That's unexpected," she said softly.
Nl: "Ik vond het altijd fijn om met je te zijn.
En: "I always enjoyed being with you."
Nl: "Bram glimlachte opgelucht.
En: Bram smiled with relief.
Nl: De muziek, de lichtjes en de warme sfeer gaven hem de moed die hij eerder miste.
En: The music, the lights, and the warm atmosphere gave him the courage he previously lacked.
Nl: Ze praatten verder en besloten contact te houden, zelfs als Femke weer op avontuur zou gaan.
En: They continued talking and decided to keep in touch, even if Femke went on her adventures again.
Nl: Die avond op de kerstmarkt leerde Bram iets belangrijks.
En: That evening at the Christmas market, Bram learned something important.
Nl: Het uiten van zijn gevoelens gaf hem een nieuw soort vertrouwen en inzicht in de waarde van het nemen van risico's in relaties.
En: Expressing his feelings gave him a new kind of confidence and insight into the value of taking risks in relationships.
Nl: De magie van Maastricht had zijn hart een kans gegeven.
En: The magic of Maastricht had given his heart a chance.
Nl: En in de stille romantiek van de winter, kreeg hij eindelijk de moed om die kans te grijpen.
En: And in the quiet romance of winter, he finally found the courage to seize that chance.
Vocabulary Words:
- slowly: langzaam
- magically: magisch
- lit: verlicht
- carols: kerstliederen
- thick: dikke
- coat: jas
- atmosphere: sfeer
- familiar: bekend
- radiant: stralend
- adventurous: avontuurlijke
- highlighted: onderstreepte
- character: karakter
- schedule: schema
- encounters: ontmoetingen
- rare: zeldzaam
- enthusiastically: enthousiast
- surrounded: omringde
- twinkling: twinkelende
- lights: lichtjes
- scent: geur
- cinnamon: kaneel
- hesitantly: aarzelend
- stall: kraampje
- decorations: decoraties
- unexpected: onverwacht
- insight: inzicht
- confidence: vertrouwen
- risks: risico's
- quiet: stille
- seize: grijpen