Fluent Fiction - Czech:
Finding Inner Peace: Retreat in the Heart of the Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-09-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: V Bohemiánském lese, skrytém mezi zelenými vršky a borovicovými stromy, leží duchovní útočiště.
En: In the Bohemiánský forest, hidden among green hills and pine trees, lies a spiritual retreat.
Cs: Je to místo ticha a míru.
En: It is a place of silence and peace.
Cs: Dřevěné chatky se krčí kolem meditační haly, která nabízí úlevu pro pětří v těle.
En: Wooden cabins huddle around a meditation hall, which offers relief for the pětří in the body.
Cs: Lesní stezky vedou poutníky k novým začátkům, voní po vlhké zemi a růžovém vřesu.
En: Forest paths lead pilgrims to new beginnings, fragrant with damp earth and pink heather.
Cs: Jan, Marek a Tereza přijeli do útulného prostředí tohoto útočiště utéct od hektického městského života.
En: Jan, Marek, and Tereza arrived in the cozy setting of this retreat to escape the hectic city life.
Cs: Jan, úspěšný právník, cítí v hrudi neustálé napětí.
En: Jan, a successful lawyer, feels constant tension in his chest.
Cs: Stres z práce mu nerozlučně zdobí čelo vráskami.
En: Stress from work adorns his forehead with wrinkles.
Cs: Marek hledá nový vítr pro svou tvorbu.
En: Marek is searching for a new breeze for his creativity.
Cs: Jako umělec chce mít oči otevřené a srdce připravené na inspiraci.
En: As an artist, he wants to keep his eyes open and his heart ready for inspiration.
Cs: Tereza, učitelka jógy, věří v sílu meditace a klidu.
En: Tereza, a yoga teacher, believes in the power of meditation and calm.
Cs: Ráda by, aby její přátelé našli rovnováhu, ale zároveň se chce věnovat i sama sobě.
En: She hopes her friends find balance, but she also wants to focus on herself.
Cs: První dny v lese přináší napětí.
En: The first days in the forest bring tension.
Cs: Jan se často ztrácí v mobilu, jako by se bál přerušit spojení se světem.
En: Jan often gets lost in his phone, as if afraid to sever his connection to the world.
Cs: Marek touží po inspiraci, ale není jistý, zda ji v klidu najde.
En: Marek longs for inspiration but is unsure if he will find it in tranquility.
Cs: Tereza se snaží najít rovnováhu mezi pomocí přátelům a vlastním klidem.
En: Tereza is trying to find a balance between helping her friends and maintaining her own peace.
Cs: Jednoho rána, kdy slunce prosvítá skrz koruny stromů, se Jan rozhodne: nechá svůj telefon zavřený v chatce.
En: One morning, as the sun filters through the tree crowns, Jan makes a decision: he leaves his phone shut in the cabin.
Cs: Tento čin je jako skok do neznáma, ale Jan cítí úlevu.
En: This act is like a leap into the unknown, but Jan feels a sense of relief.
Cs: Marek, místo aby se donucoval k inspiraci, začíná skákat po kamenech potoků, užívá si ticho lesa.
En: Marek, instead of forcing inspiration, begins to hop across stream stones, enjoying the silence of the forest.
Cs: Tereza vidí možnost pomoci svým přátelům.
En: Tereza sees an opportunity to help her friends.
Cs: Na večer Tereza přivádí Jana a Marka na vrchol kopce.
En: In the evening, Tereza leads Jan and Marek to the top of a hill.
Cs: Krásná krajina se otevírá před nimi jako obraz.
En: A beautiful landscape opens before them like a painting.
Cs: "Pokusme se nalézt klid," šeptá a začne vést meditaci.
En: "Let's try to find peace," she whispers and begins to guide a meditation.
Cs: Hluboké dýchání, zvuk větru a šum lesa vnáší do jejich myslí klid.
En: Deep breathing, the sound of the wind, and the murmur of the forest bring calmness into their minds.
Cs: Najednou, v hloubi meditace, Jan cítí vnitřní proud emocí, který ho nutí přemýšlet.
En: Suddenly, in the depths of meditation, Jan feels an internal flow of emotions that drives him to think.
Cs: Pocítí, že musí změnit svůj život.
En: He feels that he needs to change his life.
Cs: Marek se zastaví uprostřed meditace.
En: Marek pauses in the middle of meditation.
Cs: Myšlenky na nové obrazy, na tvary a barvy zaplavují jeho představivost.
En: Thoughts of new paintings, shapes, and colors flood his imagination.
Cs: Když slunce zapadá, nálada je pokojná.
En: As the sun sets, the mood is serene.
Cs: Jan najde klid, rozhodne se více pečovat o své duševní zdraví.
En: Jan finds peace, deciding to take better care of his mental health.
Cs: Marek se vrací do chaty a začne skicovat to, co viděl.
En: Marek returns to the cabin and starts sketching what he has seen.
Cs: Tereza, vidíc své šťastné přátele, ucítí hluboké naplnění.
En: Tereza, seeing her happy friends, feels a deep sense of fulfillment.
Cs: Uvědomí si, že nalezení rovnováhy mezi péčí o přátele a o sebe je klíčové.
En: She realizes that finding a balance between caring for friends and oneself is crucial.
Cs: Jejich cesta k sobě samým je teprve začátkem, ale Bohemiánský les jim ukázal směr.
En: Their journey towards themselves is just beginning, but the Bohemiánský forest has shown them the way.
Cs: Jan, Marek a Tereza, tři přátelé, opouštějí les s novým pohledem na svět a srdcem naplněným mírem a radostí.
En: Jan, Marek, and Tereza, three friends, leave the forest with a new perspective on the world and hearts filled with peace and joy.
Vocabulary Words:
- spiritual: duchovní
- retreat: útočiště
- meditation: meditace
- relief: úleva
- pilgrims: poutníky
- fragrant: voní
- hectic: hektického
- tension: napětí
- wrinkles: vráskami
- creativity: tvorbu
- tranquility: klidu
- cabin: chatce
- leap: skok
- stream: potoků
- landscape: krajina
- whisper: šeptá
- murmur: šum
- internal: vnitřní
- flow: proud
- emotions: emocí
- serene: pokojná
- mental: duševní
- fulfillment: naplnění
- balance: rovnováha
- breathing: dýchání
- sunset: zapadá
- forest: les
- perspective: pohledem
- inspiration: inspirace
- imagination: představivost