Fluent Fiction - Dutch

Finding Peace: An Eight-Year-Old's Journey Through Change


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Finding Peace: An Eight-Year-Old's Journey Through Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-16-22-34-01-nl

Story Transcript:

Nl: Het was een zonnige lentedag in Amsterdam.
En: It was a sunny spring day in Amsterdam.

Nl: De lucht was helder en de vogels zongen vrolijk.
En: The sky was clear, and the birds sang cheerfully.

Nl: Sanne, een nieuwsgierig meisje van acht jaar, liep met haar vader Jasper en haar oudere zus Anika naar het Wetenschapsmuseum.
En: Sanne, a curious eight-year-old girl, was walking with her father Jasper and her older sister Anika to the Wetenschapsmuseum.

Nl: Sanne probeerde zich te focussen op de opwinding van het museumbezoek.
En: Sanne tried to focus on the excitement of the museum visit.

Nl: Maar diep van binnen voelde ze het gewicht van de recente scheiding van haar ouders.
En: But deep inside, she felt the weight of her parents' recent divorce.

Nl: Binnen in het museum was het druk.
En: Inside the museum, it was busy.

Nl: Het klonk als een lieve symfonie van kindergelach en enthousiasme.
En: It sounded like a sweet symphony of children's laughter and enthusiasm.

Nl: De zon scheen door de grote ramen en verlichtte de interactieve tentoonstellingen.
En: The sun shone through the large windows and illuminated the interactive exhibits.

Nl: Sanne's ogen glinsterden toen ze de displays met moleculaire structuren en sterrenkijkers zag.
En: Sanne's eyes sparkled as she saw the displays with molecular structures and telescopes.

Nl: Toch bleef er een lichte frons op haar gezicht.
En: Yet there remained a slight frown on her face.

Nl: Jasper liep geduldig langs Sanne, hield haar kleine hand vast.
En: Jasper walked patiently alongside Sanne, holding her small hand.

Nl: "Kijk, daar is de robotvertoning die je zo leuk vindt," zei hij met een glimlach, wijzend naar een hoek waar een robotarm vrolijk zwaaide.
En: "Look, there’s the robot display you like so much," he said with a smile, pointing to a corner where a robot arm waved cheerfully.

Nl: Anika was al verderop, geboeid door een tentoonstelling over magnetisme.
En: Anika was further ahead, captivated by an exhibit about magnetism.

Nl: Sanne genoot eigenlijk, maar haar gedachten dwaalden steeds af naar de scheiding.
En: Sanne was actually enjoying herself, but her thoughts kept drifting to the divorce.

Nl: Het voelde alsof de kern van haar wereld was veranderd.
En: It felt as if the core of her world had changed.

Nl: Ze verlangde naar antwoorden, naar iets wat haar gemoed kon verlichten.
En: She longed for answers, for something to lighten her mood.

Nl: Terwijl de kinderen voor de bewegingssimulator stonden, vroeg Sanne plotseling: "Papa, waarom moest alles veranderen?"
En: As the kids stood before the motion simulator, Sanne suddenly asked, "Papa, why did everything have to change?"

Nl: Haar stem klonk fragiel en onzeker.
En: Her voice was fragile and uncertain.

Nl: Jasper knielde naast haar neer, keek haar in de ogen.
En: Jasper knelt down beside her, looking into her eyes.

Nl: "Sanne," begon hij zachtjes.
En: "Sanne," he began softly.

Nl: "Sommige dingen gebeuren in het leven zonder dat we het willen.
En: "Some things happen in life that we don't want.

Nl: Maar onthoud dat mama en ik nog steeds heel veel van jou en Anika houden."
En: But remember, your mom and I still love you and Anika very much."

Nl: Anika kwam dichterbij, legde een arm om haar zusje heen.
En: Anika came closer, putting an arm around her little sister.

Nl: "We zijn nog steeds een gezin, San," zei ze bemoedigend.
En: "We’re still a family, San," she said encouragingly.

Nl: Sanne keek naar de simulator die voor hen stond, een machine die situaties kon veranderen en mensen in andere werelden kon plaatsen.
En: Sanne looked at the simulator in front of them, a machine that could change situations and place people in other worlds.

Nl: Ze begreep dat haar wereld misschien ook veranderd was, maar dat sommige dingen - zoals liefde - hetzelfde bleven.
En: She understood that her world might have changed too, but that some things - like love - remained the same.

Nl: Jasper vervolgde: "En we zullen altijd voor je zorgen.
En: Jasper continued, "And we will always take care of you.

Nl: We doen ons best om jullie gelukkig te maken."
En: We are doing our best to make you happy."

Nl: Met tranen die haar ogen vulden, voelde Sanne een andere emotie opborrelen - opluchting.
En: With tears filling her eyes, Sanne felt another emotion rise up - relief.

Nl: Ze knikte langzaam, voelde zich iets lichter, alsof een deel van haar bezorgdheid was verdwenen.
En: She nodded slowly, feeling a bit lighter, as if part of her anxiety had disappeared.

Nl: De drie stonden daar een tijdje in stilte, ieder verloren in hun eigen gedachten.
En: The three stood there for a while in silence, each lost in their own thoughts.

Nl: Maar Sanne voelde zich nu wat meer op haar gemak met het idee dat, hoewel sommige dingen niet meer hetzelfde waren, de liefde van haar ouders een constante was.
En: But Sanne now felt a bit more at ease with the idea that, although some things were no longer the same, her parents' love was a constant.

Nl: En zo, onder de warme gloed van de lentelichtjes en de nieuwsgierige kleuren van het museum, vond Sanne een beetje vrede in haar hart.
En: And so, under the warm glow of the spring lights and the curious colors of the museum, Sanne found a bit of peace in her heart.

Nl: Een klein stapje naar acceptatie in een wereld die, ondanks veranderingen, nog steeds vol liefde was.
En: A small step toward acceptance in a world that, despite changes, was still full of love.


Vocabulary Words:
  • sunny: zonnige
  • spring: lente
  • clear: helder
  • curious: nieuwsgierig
  • excited: opgewonden
  • museum: museum
  • focus: focussen
  • recent: recente
  • divorce: scheiding
  • busy: druk
  • symphony: symfonie
  • illuminated: verlichtte
  • interactive: interactieve
  • exhibits: tentoonstellingen
  • molecular: moleculaire
  • frown: frons
  • patience: geduld
  • captivated: geboeid
  • magnetism: magnetisme
  • core: kern
  • fragile: fragiel
  • uncertain: onzeker
  • encouragingly: bemoedigend
  • simulator: simulator
  • circumstances: situaties
  • constant: constante
  • relief: opluchting
  • ease: gemak
  • acceptance: acceptatie
  • glow: gloed
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
Global News Podcast by BBC World Service

Global News Podcast

7,646 Listeners

Throughline by NPR

Throughline

16,063 Listeners

Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio by Spanish Language Coach

Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio

663 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

8 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

12 Listeners

Learn Dutch - Leer Nederlands by SBS

Learn Dutch - Leer Nederlands

9 Listeners