Kto był najchętniej wybieranym kompozytorem wśród osób uczestniczących w XII Konkursie Wokalnym im. Stanisława Moniuszki? I dlaczego śpiewanie po polsku jest takie trudne? W kolejnym odcinku podcastu FLIS usłyszymy wypowiedzi Olgi Pasiecznik, Izabeli Kłosińskiej, Zixin Tang, Huberta Kowalczyka, Salvadora Villanuevy, Rozalii Kierc, Samuela Stopforda, Arpi Sinanyan, Mariany Poltorak, Wiktorii Szymanskiej i Mariusza Kwietnia.
Who is Who w jury Konkursu Moniuszkowskiego? Przeczytaj artykuł Filipa Lecha, w którym przybliża skład gremium oceniającego uczestników i uczestniczki 12. Konkursu Moniuszkowskiego.
Kto znalazł się na podium Konkursu Moniuszkowskiego? Przypomnijmy sobie emocje, które towarzyszyły tegorocznym igrzyskom śpiewaczym.
(00:00) Wstęp
(6:00) „Lawina” Witolda Lutosławskiego do słów Aleksandra Puszkina w tłumaczeniu Juliana Tuwima. Śpiewa Justyna Khil, przy fortepianie Rozalia Kierc.
(10:10) Problemy ze śpiewaniem po polsku.
(18:33) „Precz z moich oczu” Fryderyka Chopina do słów Adama Mickiewicza. Śpiewa Zixin Tang, przy fortepianie Leon Chen.
(21:27) Łamańce językowe. Rży mój gniady, ziemię grzebie?
(27:56) „Zawód” Władysława Żeleńskiego do słów Kazimierza Przerwy-Tetmajera. Śpiewa Arpi Sinanyan, przy fortepianie Marta Misztal.
(30:49) Ukraińskie śpiewaczki o śpiewaniu po polsku i kresowej polszczyźnie.
(34:54) „Jestem i płaczę” Karola Szymanowskiego do słów Kazimierza Przerwy-Tetmajera. Śpiewa Mariana Poltorak, przy fortepianie Gabriela Lasota.
(40:20) O coachach językowych i zrozumieniu libretta (z wątkami kulinarnymi).
(43:49) „Znasz-li ten kraj?” Stanisława Moniuszki do słów Goethego w przekładzie Mickiewicza. Śpiewa Samuel Stopford, przy fortepianie Matteo Zoli.