
Sign up to save your podcasts
Or


"Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」です。sich(4格) wundernで「不思議に思う」とか「~をえっ?と思う」という感じでいつも意味をとっています。また副文の主語die beidenは「2人、両方は」という意味で、形容詞の名詞化と同じような変化したものです。この時beidenは子文字で始まります。天下のDudenがそう言っているのでそういうものだと割り切りましょう。ソースです。(https://www.duden.de/rechtschreibung/beide#:~:text=Man%20schreibt%20%E2%80%9Ebeide%E2%80%9C%20immer%20klein,es%20waren%20die%20beiden%20dort)
長いものに巻かれるのだけは上手なケニーです。昆布巻きも大好きです。
HP: https://site578939995.wordpress.com/
By ダラダラやるドイツ語"Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」です。sich(4格) wundernで「不思議に思う」とか「~をえっ?と思う」という感じでいつも意味をとっています。また副文の主語die beidenは「2人、両方は」という意味で、形容詞の名詞化と同じような変化したものです。この時beidenは子文字で始まります。天下のDudenがそう言っているのでそういうものだと割り切りましょう。ソースです。(https://www.duden.de/rechtschreibung/beide#:~:text=Man%20schreibt%20%E2%80%9Ebeide%E2%80%9C%20immer%20klein,es%20waren%20die%20beiden%20dort)
長いものに巻かれるのだけは上手なケニーです。昆布巻きも大好きです。
HP: https://site578939995.wordpress.com/

1,796 Listeners

445 Listeners

0 Listeners

4 Listeners

42 Listeners

85 Listeners

135 Listeners

22 Listeners

17 Listeners

3 Listeners

47 Listeners

2 Listeners

0 Listeners

19 Listeners