Andy漫谈《老友记》 Season Five

Friends S05E08:致谢笨蛋干得好,垂涎三尺受够了


Listen Later

1. 感恩的表达方法 

因为本集是感恩节特辑,当然少不了感恩的词汇了。在这集中看到了几种感谢的表达方法。

be thankful for

be grateful for 

appreciate

最正式的还有 grant one’s gratitude


Rachel: Yeah, you know what we should all do? We should play that game where everyone says one thing that they're thankful for.

Joey: Ooh-ooh, I! I am thankful for this beautiful fall we've been having.

Monica: That's very nice.

Chandler: That's sweet, Joey.

Joey: Yeah, the other day I was at the bus-stop and this lovely fall breeze came in out of nowhere and blew this chick's skirt right up. Oh! Which reminds me, I'm also thankful for thongs.

2. have had it with 受够了 

由于跟高中生的男友分手,Rachel对Monica说I've just had with high school boys. 

Have had it with 在这里相当于be tired of, be sick of或be fed up with 受够了


Big Nosed Rachel: Ugh! I cannot believe Chip dumped me for that slut Nancy Branson. I am never going out with him again. I don't care how much he begs!

Fat Monica:I think his begging days are over now that he's going out with Nancy Branson.

Big Nosed Rachel: Y'know what? I've just had it with high school boys! They are just silly. (Ross is overhearing this.) Silly, stupid boys! I'm going to start dating men!

Ross: Umm, I'm sorry Judy, I couldn't find that bowl that you and Jack were looking for.

Fat Monica: Call them mom and dad you loser!

Ross: (in a high pitched voice) Monica!

3. right on 赞同鼓励回应 

Ross说约Rachel出去,Chandler回应right on.

Right on 在口语中可以表示一种肯定的,赞同,鼓励的回应,相当于“好啊”,“漂亮”等意思。


Ross: So I’m thinking about asking Rachel out tonight. Y'know maybe play her that song we wrote last week.

Chandler: Emotional Knapsack?

Ross: Yeah.

Chandler: Right on! Oh! Uh, but, don’t take to long okay? 'Cause uh, we're gonna test out our fake ID's tonight, right Clifford Alverez.

Ross: Listen, Roland Chang, if things go well, I’m gonna be out with her all night.

Chandler: Dude, don't do that too me!

4. drool over 垂涎 

Rachel对减肥成功的Monica提到Chandler对她的垂涎,说He was drooling all over you.

 Drool 本意是流口水。Drool over 垂涎于

The result would be something that Ian Fleming would drool over.

这个结果将会让伊恩·弗莱明羡慕不已。 


Rachel: (entering) Oh-ho, my God! That was so awesome! You totally got him back for calling you fat! He was just drooling all over you. That must've felt so great!

Monica: Well it didn't!

5. dork 呆子,笨蛋 

Ross给学生时代的Chandler起了外号至今还很得意地说是他取的外号,Joey说You are a dork. 

Dork 在俚语里就是呆子,笨蛋, 类似于jerk.


Chandler: That's why I lost my toe?! Because I called you fat?!

Monica: I didn't mean to cut it off. It was an accident.

Chandler: That's why for an entire year people called me Sir Limps-A-Lot?!

Monica: I'm sorry! It wasn't your whole toe!

Chandler: Yeah, well, I miss the tip! It's the best part. It has the nail. (He storms out.)

Monica: Chandler! (Follows him out.)

Ross: (To Joey) Sir Limps-A-Lot, I came up with that.

Joey: You're a dork.









...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Andy漫谈《老友记》 Season FiveBy Andy的美语世界


More shows like Andy漫谈《老友记》 Season Five

View all
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast by OpenLanguage 英语

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

429 Listeners

老友记 by 张沛老师

老友记

0 Listeners

岩中花述 by GIADA | JustPod

岩中花述

210 Listeners