FluentFiction - Welsh

From Fears to Cheers: Triumphing at the Summer Fair


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: From Fears to Cheers: Triumphing at the Summer Fair
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-07-17-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar fore braf yn yr haf, roedd Dylan yn amddiffyn yr heulwen ym mharc y plant amddifad a'i lygaid yn glistio o obaith.
En: On a fine summer morning, Dylan was basking in the sunshine in the orphanage park, his eyes sparkling with hope.

Cy: "Rhaid i'r ffair haf yma fod yn llwyddiant," meddai wrtho'i hun, gan ddal ei ddwylaw'n dyn.
En: "This summer fair must be a success," he said to himself, clasping his hands tightly.

Cy: Roedd wedi addo i'r plant y byddai'n gwneud popeth o fewn ei allu i godi arian a dod â llawenydd i'r llecyn arbennig hwn.
En: He had promised the children that he would do everything in his power to raise money and bring joy to this special place.

Cy: Ond roedd rhyw ofn giliafel yn cuddio o fewn ei galon.
En: Yet, a lurking fear of failure hid within his heart.

Cy: Rhiannon, gweithwraig frwdfrydig yn yr amddiffynfa, oedd yno hefyd.
En: Rhiannon, an enthusiastic worker at the sanctuary, was there as well.

Cy: Roedd hi'n edrych ar y llyfrgell fechan gyda cysylltiad arbennig yn ei llygaid.
En: She gazed at the small library with a special connection in her eyes.

Cy: Ei breuddwyd oedd rhoi lle ehangach i lyfrau, lle gallai'r plant gyffwrdd â straeon a chanfod antur.
En: Her dream was to provide a larger space for books, where the children could touch stories and discover adventure.

Cy: Ond, wrth wynebu cyfyngiadau cyllideb a logisteg, roedd poen ofn hunanfeirniadaeth yn pwyso'n drwm arni.
En: But, faced with budgetary and logistical constraints, the fear of self-doubt weighed heavily on her.

Cy: "Rydym angen mwy o gefnogaeth," dywedodd Rhiannon, drwodd ei brow i Ddylyn.
En: "We need more support," said Rhiannon, through her brow to Dylan.

Cy: "Allwn ni ddim siomi'r plant."
En: "We can't disappoint the children."

Cy: Roedd Dylan yn gwybod bod angen i wneud rhywbeth dewr.
En: Dylan knew he needed to do something brave.

Cy: Roedd rhaid iddo herio ei ofn o siarad â phobl am help. Rhywbeth a oedd yn peri llond ei stumog i droi.
En: He had to confront his fear of speaking to people for help, something that made his stomach churn.

Cy: Gyda nerth newydd yn ei llais, cafodd Dylan gysur gan feddwl am hapusrwydd y plant.
En: With newfound strength in his voice, Dylan found comfort in thinking of the children's happiness.

Cy: Fe wnaeth ffonio busnesau lleol, gofyn am nawdd ac anrhegion ar gyfer y ffair.
En: He called local businesses, asking for sponsorship and gifts for the fair.

Cy: Roedd y sgwrsiaethau'n anodd, ond yn y diwedd roedd yn foddhaus.
En: The conversations were difficult, but in the end, they were rewarding.

Cy: Rhiannon, ar y llaw arall, lluniodd wahoddiad i'r gymuned ddod i weld eu llyfrgell fach a chlywed ei gweledigaeth ar gyfer y dyfodol.
En: Rhiannon, on the other hand, composed an invitation for the community to come see their little library and hear her vision for the future.

Cy: Roedd ei swyddogaeth ar y cyd â Dylan yn anhepgor, gan fagu dychymyg y gymuned.
En: Her joint effort with Dylan was indispensable, fostering the imagination of the community.

Cy: Daeth y diwrnod mawr.
En: The big day arrived.

Cy: Roedd baneri yn chwifio o gwmpas y cwrt yr amddiffynfa, gyda'r arogl melys o fara brith yn llenwi'r awyr.
En: Banners waved around the sanctuary's courtyard, with the sweet aroma of bara brith filling the air.

Cy: Ond, wrth i'r oriau fynd heibio, roedd presenoldeb y bobl yn brin.
En: But as the hours passed, the turnout was sparse.

Cy: Rhoddodd Rhiannon a Dylan yr ochenaid ofidus.
En: Rhiannon and Dylan sighed in dismay.

Cy: Roedden nhw'n agos at ado.
En: They were close to despair.

Cy: Yna digwyddodd rhywbeth anhygoel.
En: Then something incredible happened.

Cy: Gwnaeth dylanwadwr lleol ei ffordd i mewn, a'i gwraig yn recordio fideo ar gyfer cyfryngau cymdeithasol.
En: A local influencer made his way in, his wife recording video for social media.

Cy: Roedd y newyddion yn lledaenu yn gyflym, a chyn pen dim, roedd y cwrt yn orlawn o bobl, plant yn chwerthin a phob cwr o'r ardd yn brysur.
En: The news spread quickly, and before long, the courtyard was teeming with people, children laughing and every corner of the garden bustling.

Cy: Wrth i'r diwrnod dynnu i ben, roedd llwyddiant yn eglur.
En: As the day drew to a close, the success was evident.

Cy: Cysgais Dylan y noson honno gyda gwen fawr, gan sylweddoli bod ei ofnau wedi'u gorchfygu.
En: Dylan slept that night with a big smile, realizing his fears had been conquered.

Cy: Roedd Rhiannon yn gweld dyfodol disglair i'w llyfrgell breuddwydion, gyda'i ffrithiant hunan-feirniadol wedi gollwng ei afael arni.
En: Rhiannon saw a bright future for her dream library, with her self-critical friction releasing its grip on her.

Cy: Roedd y gymuned wedi cymryd eu gweledigaeth yn ei arwain - ar y stryd i uchelgais pellach.
En: The community had embraced their vision - leading them on the path to further ambitions.

Cy: Gwnaethant wybod bod unrhyw rwystrau gwaith tîm a chalon yn gallu goresgyn.
En: They knew that any obstacles could be overcome with teamwork and heart.

Cy: Roedd y ganolfan amddiffyn yng Nghymru yn llawn cyffro a diddordeb o'r newydd, ar y funud honno, yn ychwanegu pennod newydd o lawenydd i'w llyfr eu bywydau.
En: The orphanage center in Cymru was filled with excitement and renewed interest, at that moment, adding a new chapter of joy to the book of their lives.


Vocabulary Words:
  • basking: amddiffyn
  • sparkling: glistio
  • clasping: gan ddal
  • lurking: giliafel
  • sanctuary: amddiffynfa
  • logistical: logisteg
  • constraints: cyfyngiadau
  • indispensable: anhepgor
  • fostering: magu
  • turnout: presenoldeb
  • dismay: ochenaid ofidus
  • teeming: orlawn
  • churn: troi
  • joy: llawenydd
  • fear: ofn
  • success: llwyddiant
  • sparkling: glistio
  • vision: gweledigaeth
  • influence: dylanwad
  • aroma: arogl
  • courtyard: cwrt
  • churn: troi
  • self-doubt: hunanfeirniadaeth
  • comfort: cysur
  • despair: ado
  • journey: ffordd
  • embrace: cymryd
  • obstacle: rhwystr
  • renewed: diddoresd o'r newydd
  • chapter: pennod
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,114 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

88 Listeners