FluentFiction - Welsh

From High School Halls to Snowdonia: A Spring Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: From High School Halls to Snowdonia: A Spring Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-06-03-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Yn yr ysgol uwchradd gyhoeddus yng Nghaerfyrddin, roedd y gwanwyn yn gwthio i mewn fel breuddwyd llachar.
En: In the public high school in Caerfyrddin, spring was pushing in like a bright dream.

Cy: Roedd yr haul yn gwenu trwy'r llenni wrth i ddisgyblion lenwi'r neuaddau â sŵn hapusrwydd a chyffro.
En: The sun was smiling through the curtains as students filled the halls with sounds of happiness and excitement.

Cy: Ymhlith y myrdd o fyfyrwyr, roedd tri ffrind yn sefyll allan: Rhian, Gethin, a Ffion.
En: Among the myriad of students, three friends stood out: Rhian, Gethin, and Ffion.

Cy: Roedd Rhian yn edrych allan o'r ffenestr, gan freuddwydio am haf sydd ar fin digwydd.
En: Rhian was looking out the window, dreaming of the summer that was about to happen.

Cy: Cyn gwneud y cam nesaf i'r brifysgol, roedd hi wir eisiau gwneud taith ffordd â'i ffrindiau i Barc Cenedlaethol Eryri.
En: Before taking the next step to university, she really wanted to go on a road trip with her friends to Parc Cenedlaethol Eryri.

Cy: "Bydd yn y daith haf orau erioed," meddai Rhian, gwên mawr ar ei hwyneb.
En: "It will be the best summer trip ever," said Rhian, with a big smile on her face.

Cy: Ond roedd problemau wedi dechrau codi.
En: But problems had started to arise.

Cy: Ni allai Rhian fforddio'r daith heb gefnogaeth ariannol ei rhieni.
En: Rhian couldn't afford the trip without her parents’ financial support.

Cy: Roeddent yn ofnadwy o amharod i'w gadael fynd.
En: They were terribly unwilling to let her go.

Cy: Ar ben hynny, roedd Ffion wedi cychwyn adrodd straeon am fytholeg leol Snowdonia, gan wneud Gethin yn nerfus iawn.
En: On top of that, Ffion had started telling stories about the local mythology of Snowdonia, making Gethin very nervous.

Cy: Roedd Gethin, gyda'i ymarferoldeb arferol, yn amau p'un ai oedd yr antur yn werth y risgiau a ddisgrifiodd Ffion.
En: Gethin, with his usual practicality, doubted whether the adventure was worth the risks that Ffion described.

Cy: Roedd Rhian yn wynebu dewis anodd.
En: Rhian faced a difficult choice.

Cy: A ddylai hi herio ei rhieni am ganiatâd, neu a hoffai hi ddod o hyd i ffordd arall i dawelu Gethin a chynnal y cyfeillgarwch?
En: Should she challenge her parents for permission, or would she find another way to reassure Gethin and preserve the friendship?

Cy: Yn y diwedd, penderfynodd Rhian wynebu ei rhieni.
En: In the end, Rhian decided to face her parents.

Cy: Yn ddi-ofn, cychwynodd sgwrs.
En: Fearlessly, she started a conversation.

Cy: "Os galla i drefnu cynllun diogel, galla i fynd, onid do?
En: "If I can arrange a safe plan, I can go, right?"

Cy: " roedd Rhian yn pwyso.
En: Rhian pressed.

Cy: Ar ôl y deialog hir, o'r flaen, derbyniodd Rhian addewid: gallai fynd os byddai hi'n mynd â ffôn GPS newydd a mynychu dosbarth cyntaf gofal cyntaf.
En: After a long dialogue, eventually, Rhian received a promise: she could go if she took a new GPS phone and attended a first aid class.

Cy: Yn y cyfamser, cyfaddefodd Ffion fod ei straeon am y bledruddion a'r ddreigiau wedi cael eu gor-ddweud.
En: Meanwhile, Ffion admitted that her stories about the giants and the dragons had been exaggerated.

Cy: "Rwyf eisiau gwybod a ydych chi wir yn ddifrifol am yr hyn rydyn ni am fynd i'w wneud," mygodd Ffion, yn chwerthin.
En: "I want to know if you're really serious about what we’re going to do," Ffion chuckled.

Cy: Roedd Gethin bellach yn hapus, a phob un yn cytuno i ddatblygu'r cynllun hwyliog unwaith eto.
En: Gethin was now happy, and they all agreed to develop the fun plan once again.

Cy: O'r diwedd, aeth y diwrnod mawr.
En: Finally, the big day came.

Cy: Rhian oedd yn dal llyw y car, ei chalon yn rasio â chyffro.
En: Rhian was holding the wheel of the car, her heart racing with excitement.

Cy: Fe ddechrauodd y daith ffordd eisoes yn llawn addewid a chyfeillgarwch unwaith eto.
En: The road trip had already begun, full of promise and friendship once again.

Cy: Roedd Rhian wedi dysgu gwers fawr: bod arweinyddiaeth a chyfrifoldeb yn gallu cyd-fynd â'i gilydd.
En: Rhian had learned a big lesson: that leadership and responsibility could go hand in hand.

Cy: Gan edrych i'r gorwel, roedd eu modur yn cymryd yr holl fan hynno i ddyfodol addawol.
En: Looking towards the horizon, their car took them from here to a promising future.

Cy: Roedd yr antur yn cychwyn.
En: The adventure was starting.


Vocabulary Words:
  • curtains: llenni
  • myriad: myrdd
  • summer: haf
  • trip: taith
  • exaggerated: gor-ddweud
  • giants: bledruddion
  • dragons: dreigiau
  • leadership: arweinyddiaeth
  • responsibility: cyfrifoldeb
  • promising: addawol
  • happiness: hapusrwydd
  • excitement: cyffro
  • adventure: antur
  • permission: caniatâd
  • reassure: tawelu
  • challenge: herio
  • practicality: ymarferoldeb
  • dialogue: deialog
  • attend: mynychu
  • admit: cyfaddef
  • unwilling: amharod
  • financial: ariannol
  • plan: cynllun
  • lesson: wers
  • advancing: cam nesaf
  • heart: calon
  • smiling: gwenu
  • brave: di-ofn
  • crimson: llachar
  • nervous: nerfus
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,113 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

89 Listeners