Fluent Fiction - Dutch:
From Teasing to Triumph: A Christmas Skating Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-26-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De heldere lichten boven de ijsbaan schitterden als sterren aan de koude winternacht.
En: The bright lights above the skating rink shimmered like stars in the cold winter night.
Nl: Het was Kerstmis en de lucht was gevuld met de zoete geur van warme chocolademelk en versgebakken oliebollen.
En: It was Christmas, and the air was filled with the sweet scent of hot chocolate and freshly baked oliebollen.
Nl: Luuk, een onhandige tiener, stond samen met zijn familie aan de rand van de ijsbaan.
En: Luuk, an awkward teenager, stood with his family at the edge of the rink.
Nl: Zijn oudere zus Emma, altijd vol zelfvertrouwen, maakte grappen over hoe hij altijd struikelde over zijn eigen voeten.
En: His older sister Emma, always full of confidence, joked about how he always tripped over his own feet.
Nl: Hun kleine broertje Noah keek vol bewondering naar de schaatsers die moeiteloos over het ijs gleden.
En: Their little brother Noah watched in awe at the skaters gliding effortlessly over the ice.
Nl: Luuk zuchtte diep.
En: Luuk sighed deeply.
Nl: Dit was zijn kans om Emma te laten zien dat hij meer kon dan ze dacht.
En: This was his chance to show Emma that he could do more than she thought.
Nl: Hoewel hij vaak lachte om de plagerijtjes, knaagde het altijd ergens.
En: Although he often laughed off the teasing, it always gnawed at him.
Nl: Hij had hard geoefend op het bevroren meer achter hun huis, steeds als niemand keek.
En: He had practiced hard on the frozen lake behind their house, every time when no one was looking.
Nl: Toch, nu het moment daar was, voelde de schaatsen aan zijn voeten plotseling zwaar aan.
En: Yet now, at the moment of truth, the skates on his feet suddenly felt heavy.
Nl: Families en stelletjes schaatsten hand in hand voorbij, lachend en zingend.
En: Families and couples skated hand in hand past them, laughing and singing.
Nl: De sfeer was vrolijk en warm ondanks de koude lucht.
En: The atmosphere was cheerful and warm despite the cold air.
Nl: Luuk voelde de ogen van Emma en Noah op hem gericht.
En: Luuk felt the eyes of Emma and Noah on him.
Nl: Of misschien wel die van iedereen op de drukke ijsbaan.
En: Or maybe even those of everyone on the busy rink.
Nl: Elke stap voelde als een uitdaging.
En: Every step felt like a challenge.
Nl: Elke glij als een test.
En: Every glide like a test.
Nl: Maar Luuk had iets besloten.
En: But Luuk had decided something.
Nl: Hij moest zich niet laten afleiden.
En: He must not be distracted.
Nl: Het geluid van spelende kinderen en pratende volwassenen werd op de achtergrond gedrukt terwijl hij zich concentreerde op zijn ademhaling.
En: The sound of playing children and chatting adults faded into the background as he focused on his breathing.
Nl: Hij begon langzaam te rijden, zich focusend op de bewegingen die hij had geoefend.
En: He began to skate slowly, concentrating on the movements he had practiced.
Nl: Met zijn ogen half gesluierd tegen de wind, zette hij zichzelf af en glipte over de baan.
En: With his eyes half-shielded against the wind, he pushed off and slipped across the rink.
Nl: Langzaam, maar zeker, vond hij zijn ritme terug.
En: Slowly but surely, he found his rhythm again.
Nl: De plagerijen van voorbijgangers vervaagden, als sneeuw die onder warme zon smolt.
En: The teasing of passersby faded, like snow melting under a warm sun.
Nl: Hij wilde Emma tonen dat hij het kon.
En: He wanted to show Emma that he could do it.
Nl: En toen deed hij het.
En: And then he did it.
Nl: Langzaam bewoog hij zijn armen omhoog en spin in een soepele draai, een pirouette zoals hij alleen in zijn dromen had durven doen.
En: Slowly, he moved his arms up and spun in a smooth turn, a pirouette he had only dared to do in his dreams.
Nl: De wereld om hem heen vervaagde voor een paar seconden.
En: The world around him blurred for a few seconds.
Nl: Het ijs, de lichten, de mensen - alles draaide samen in een prachtige, heldere cirkel.
En: The ice, the lights, the people—all spun together in a beautiful, bright circle.
Nl: Toen de draai stopte, keek hij recht in de verraste ogen van Emma.
En: When the spin stopped, he looked straight into the surprised eyes of Emma.
Nl: Ze stond stil, met een open mond.
En: She stood still, her mouth agape.
Nl: Noah juichte en klapte hard in zijn handen.
En: Noah cheered and clapped his hands hard.
Nl: Het was alsof de wereld een seconde stilstond en iedereen getuige was geweest van iets bijzonders.
En: It was as if the world had stood still for a second, and everyone had witnessed something special.
Nl: Luuk voelde een warme gloed in zijn hart.
En: Luuk felt a warm glow in his heart.
Nl: Emma kwam naar hem toe, met een grote glimlach op haar gezicht.
En: Emma came up to him, with a big smile on her face.
Nl: "Dat was geweldig, Luuk!"
En: "That was amazing, Luuk!"
Nl: riep ze, trots in haar stem.
En: she exclaimed, pride in her voice.
Nl: Voor het eerst zag hij geen scepticisme of spot in haar ogen, alleen respect en bewondering.
En: For the first time, he saw no skepticism or mockery in her eyes, only respect and admiration.
Nl: Het voelde als een knuffel, een onzichtbare omhelzing die hun band versterkte.
En: It felt like a hug, an invisible embrace that strengthened their bond.
Nl: Luuk had niet alleen Emma's respect gewonnen, maar, belangrijker nog, vertrouwen in zichzelf.
En: Luuk had won not only Emma's respect but, more importantly, confidence in himself.
Nl: Die avond op de ijsbaan veranderde alles.
En: That evening on the rink changed everything.
Nl: Hij voelde zich eindelijk gezien zoals hij wilde dat zijn familie hem zag: vaardig, zelfverzekerd en geliefd.
En: He finally felt seen in the way he wanted his family to see him: skilled, confident, and loved.
Nl: En terwijl de sneeuw zacht begon te vallen rond de verlichte ijsbaan, wist hij dat dit slechts het begin was.
En: And as the snow began to fall gently around the illuminated rink, he knew this was only the beginning.
Vocabulary Words:
- shimmered: schitterden
- awkward: onhandige
- tripped: struikelde
- gnawed: knaagde
- faded: vervaagden
- pirouette: pirouette
- embrace: omhelzing
- admiration: bewondering
- confident: zelfverzekerd
- moeiteloos: effortlessly
- skepticism: scepticisme
- cheerful: vrolijk
- concentrating: concenteren
- rhythm: ritme
- glide: glij
- drifted: vervaagden
- dare: durven
- witnessed: getuige
- surprised: verraste
- glow: gloed
- bond: band
- proud: trots
- teasing: plagerijtjes
- unseen: onzichtbare
- challenging: uitdaging
- surprisingly: verraste
- melt: smelt
- froze: bevroren
- cheered: juichte
- embracing: omhelzing