Fluent Fiction - Dutch

From Teasing to Triumph: A Christmas Skating Tale


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: From Teasing to Triumph: A Christmas Skating Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-26-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De heldere lichten boven de ijsbaan schitterden als sterren aan de koude winternacht.
En: The bright lights above the skating rink shimmered like stars in the cold winter night.

Nl: Het was Kerstmis en de lucht was gevuld met de zoete geur van warme chocolademelk en versgebakken oliebollen.
En: It was Christmas, and the air was filled with the sweet scent of hot chocolate and freshly baked oliebollen.

Nl: Luuk, een onhandige tiener, stond samen met zijn familie aan de rand van de ijsbaan.
En: Luuk, an awkward teenager, stood with his family at the edge of the rink.

Nl: Zijn oudere zus Emma, altijd vol zelfvertrouwen, maakte grappen over hoe hij altijd struikelde over zijn eigen voeten.
En: His older sister Emma, always full of confidence, joked about how he always tripped over his own feet.

Nl: Hun kleine broertje Noah keek vol bewondering naar de schaatsers die moeiteloos over het ijs gleden.
En: Their little brother Noah watched in awe at the skaters gliding effortlessly over the ice.

Nl: Luuk zuchtte diep.
En: Luuk sighed deeply.

Nl: Dit was zijn kans om Emma te laten zien dat hij meer kon dan ze dacht.
En: This was his chance to show Emma that he could do more than she thought.

Nl: Hoewel hij vaak lachte om de plagerijtjes, knaagde het altijd ergens.
En: Although he often laughed off the teasing, it always gnawed at him.

Nl: Hij had hard geoefend op het bevroren meer achter hun huis, steeds als niemand keek.
En: He had practiced hard on the frozen lake behind their house, every time when no one was looking.

Nl: Toch, nu het moment daar was, voelde de schaatsen aan zijn voeten plotseling zwaar aan.
En: Yet now, at the moment of truth, the skates on his feet suddenly felt heavy.

Nl: Families en stelletjes schaatsten hand in hand voorbij, lachend en zingend.
En: Families and couples skated hand in hand past them, laughing and singing.

Nl: De sfeer was vrolijk en warm ondanks de koude lucht.
En: The atmosphere was cheerful and warm despite the cold air.

Nl: Luuk voelde de ogen van Emma en Noah op hem gericht.
En: Luuk felt the eyes of Emma and Noah on him.

Nl: Of misschien wel die van iedereen op de drukke ijsbaan.
En: Or maybe even those of everyone on the busy rink.

Nl: Elke stap voelde als een uitdaging.
En: Every step felt like a challenge.

Nl: Elke glij als een test.
En: Every glide like a test.

Nl: Maar Luuk had iets besloten.
En: But Luuk had decided something.

Nl: Hij moest zich niet laten afleiden.
En: He must not be distracted.

Nl: Het geluid van spelende kinderen en pratende volwassenen werd op de achtergrond gedrukt terwijl hij zich concentreerde op zijn ademhaling.
En: The sound of playing children and chatting adults faded into the background as he focused on his breathing.

Nl: Hij begon langzaam te rijden, zich focusend op de bewegingen die hij had geoefend.
En: He began to skate slowly, concentrating on the movements he had practiced.

Nl: Met zijn ogen half gesluierd tegen de wind, zette hij zichzelf af en glipte over de baan.
En: With his eyes half-shielded against the wind, he pushed off and slipped across the rink.

Nl: Langzaam, maar zeker, vond hij zijn ritme terug.
En: Slowly but surely, he found his rhythm again.

Nl: De plagerijen van voorbijgangers vervaagden, als sneeuw die onder warme zon smolt.
En: The teasing of passersby faded, like snow melting under a warm sun.

Nl: Hij wilde Emma tonen dat hij het kon.
En: He wanted to show Emma that he could do it.

Nl: En toen deed hij het.
En: And then he did it.

Nl: Langzaam bewoog hij zijn armen omhoog en spin in een soepele draai, een pirouette zoals hij alleen in zijn dromen had durven doen.
En: Slowly, he moved his arms up and spun in a smooth turn, a pirouette he had only dared to do in his dreams.

Nl: De wereld om hem heen vervaagde voor een paar seconden.
En: The world around him blurred for a few seconds.

Nl: Het ijs, de lichten, de mensen - alles draaide samen in een prachtige, heldere cirkel.
En: The ice, the lights, the people—all spun together in a beautiful, bright circle.

Nl: Toen de draai stopte, keek hij recht in de verraste ogen van Emma.
En: When the spin stopped, he looked straight into the surprised eyes of Emma.

Nl: Ze stond stil, met een open mond.
En: She stood still, her mouth agape.

Nl: Noah juichte en klapte hard in zijn handen.
En: Noah cheered and clapped his hands hard.

Nl: Het was alsof de wereld een seconde stilstond en iedereen getuige was geweest van iets bijzonders.
En: It was as if the world had stood still for a second, and everyone had witnessed something special.

Nl: Luuk voelde een warme gloed in zijn hart.
En: Luuk felt a warm glow in his heart.

Nl: Emma kwam naar hem toe, met een grote glimlach op haar gezicht.
En: Emma came up to him, with a big smile on her face.

Nl: "Dat was geweldig, Luuk!"
En: "That was amazing, Luuk!"

Nl: riep ze, trots in haar stem.
En: she exclaimed, pride in her voice.

Nl: Voor het eerst zag hij geen scepticisme of spot in haar ogen, alleen respect en bewondering.
En: For the first time, he saw no skepticism or mockery in her eyes, only respect and admiration.

Nl: Het voelde als een knuffel, een onzichtbare omhelzing die hun band versterkte.
En: It felt like a hug, an invisible embrace that strengthened their bond.

Nl: Luuk had niet alleen Emma's respect gewonnen, maar, belangrijker nog, vertrouwen in zichzelf.
En: Luuk had won not only Emma's respect but, more importantly, confidence in himself.

Nl: Die avond op de ijsbaan veranderde alles.
En: That evening on the rink changed everything.

Nl: Hij voelde zich eindelijk gezien zoals hij wilde dat zijn familie hem zag: vaardig, zelfverzekerd en geliefd.
En: He finally felt seen in the way he wanted his family to see him: skilled, confident, and loved.

Nl: En terwijl de sneeuw zacht begon te vallen rond de verlichte ijsbaan, wist hij dat dit slechts het begin was.
En: And as the snow began to fall gently around the illuminated rink, he knew this was only the beginning.


Vocabulary Words:
  • shimmered: schitterden
  • awkward: onhandige
  • tripped: struikelde
  • gnawed: knaagde
  • faded: vervaagden
  • pirouette: pirouette
  • embrace: omhelzing
  • admiration: bewondering
  • confident: zelfverzekerd
  • moeiteloos: effortlessly
  • skepticism: scepticisme
  • cheerful: vrolijk
  • concentrating: concenteren
  • rhythm: ritme
  • glide: glij
  • drifted: vervaagden
  • dare: durven
  • witnessed: getuige
  • surprised: verraste
  • glow: gloed
  • bond: band
  • proud: trots
  • teasing: plagerijtjes
  • unseen: onzichtbare
  • challenging: uitdaging
  • surprisingly: verraste
  • melt: smelt
  • froze: bevroren
  • cheered: juichte
  • embracing: omhelzing
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

13 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,971 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,383 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

10 Listeners

Crime Weekly by Audioboom Studios

Crime Weekly

10,039 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

19,738 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

11,342 Listeners