Fluent Fiction - Dutch

From Tech To Art: Jeroen's Unplanned Creative Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: From Tech To Art: Jeroen's Unplanned Creative Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-31-23-34-01-nl

Story Transcript:

Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam.
En: It was a cold winter day in Amsterdam.

Nl: De sneeuw viel zachtjes terwijl Jeroen door de gezellige straten liep.
En: The snow was falling gently while Jeroen walked through the cozy streets.

Nl: Hij had zich ingeschreven voor een seminar over nieuwe technologieën in het Van Gogh Museum, en hij was vastbesloten zijn baas te imponeren met zijn kennis.
En: He had signed up for a seminar on new technologies at the Van Gogh Museum, and he was determined to impress his boss with his knowledge.

Nl: Zijn oma had hem ooit verteld over Van Gogh, en hoewel kunst hem fascineerde, had zijn passie voor technologie altijd de bovenhand gehad.
En: His grandmother had once told him about Van Gogh, and although he was fascinated by art, his passion for technology had always prevailed.

Nl: Met zijn gedachten vol innovaties en gadgets, stapte Jeroen door de grote deuren van het museum.
En: With his mind full of innovations and gadgets, Jeroen stepped through the large doors of the museum.

Nl: Binnen was het warm en kleurrijk.
En: Inside, it was warm and colorful.

Nl: De muren waren bedekt met meesterwerken van Van Gogh, die ondanks zijn verstrooidheid zijn aandacht trokken.
En: The walls were covered with masterpieces by Van Gogh, which captured his attention despite his distractions.

Nl: Toen hij de trap op liep, was hij zich er niet van bewust dat het bordje met "Kunstrestauratiecursus" een teken was dat hij misschien de verkeerde kant op ging.
En: As he walked up the stairs, he was unaware that the sign "Kunstrestauratiecursus" (art restoration course) might be a clue that he was going in the wrong direction.

Nl: In de zaal zaten al mensen klaar.
En: People were already seated in the hall.

Nl: Het leek Jeroen vreemd dat de andere deelnemers penselen en doeken klaarlegden, maar hij dacht dat het misschien onderdeel was van een nieuwe technologie-demonstratie.
En: Jeroen found it strange that the other participants were laying out brushes and canvases, but he thought it might be part of a new technology demonstration.

Nl: De docent, een vriendelijke dame met een bril genaamd Anouk, verwelkomde iedereen en begon uit te leggen hoe je oude meesterwerken weer tot leven kon brengen.
En: The instructor, a friendly lady with glasses named Anouk, welcomed everyone and began explaining how to bring old masterpieces back to life.

Nl: Jeroen luisterde met een mengeling van verwarring en interesse.
En: @nlt{Jeroen} listened with a mix of confusion and interest.

Nl: Waar was de technologie?
En: Where was the technology?

Nl: Hij besloot mee te doen alsof hij enthousiast was over kunstrestauratie.
En: He decided to pretend to be enthusiastic about art restoration.

Nl: Stilletjes pakte hij een penseel en deed alsof hij precies wist wat hij deed.
En: Quietly, he picked up a brush and acted as if he knew exactly what he was doing.

Nl: Aan zijn linkerzijde zat Bram, een oudere man met een grijze snor, die vriendelijk glimlachte en Jeroen aanmoedigde.
En: To his left sat Bram, an older man with a gray mustache, who smiled kindly and encouraged Jeroen.

Nl: Toen het tijd was voor een demonstratie, merkte Jeroen op dat er een heilig aura hing rond het schilderij dat Anouk tevoorschijn haalde.
En: When it was time for a demonstration, @ nlt{Jeroen} noticed a sacred aura surrounding the painting that Anouk unveiled.

Nl: Het bleek een echte Van Gogh te zijn, die zorgvuldig gerestaureerd werd.
En: It turned out to be an authentic Van Gogh, being carefully restored.

Nl: De groep spitste de oren terwijl Anouk uitlegde hoe een goed gerestaureerd schilderij er weer levendig uit kon zien.
En: The group listened intently as Anouk explained how a well-restored painting could look vibrant again.

Nl: Maar terwijl Jeroen zich wat meer buigde over het doek om beter te kijken, stootte hij per ongeluk een potje verf om.
En: But as Jeroen leaned a bit closer to the canvas to get a better look, he accidentally knocked over a jar of paint.

Nl: Heldere blauwe verf stroomde over de rand en naar beneden.
En: Bright blue paint flowed over the edge and down.

Nl: Er klonk een nerveus gelach in de zaal, maar niemand leek boos, alleen verrast.
En: There was nervous laughter in the room, but no one seemed angry, just surprised.

Nl: "Oops," zei Jeroen, zijn wangen rood van schaamte.
En: "Oops," said Jeroen, his cheeks red with embarrassment.

Nl: Anouk lachte zachtjes en samen met Bram en de anderen hielp ze met opruimen.
En: Anouk chuckled softly and, along with Bram and the others, helped clean up.

Nl: Terwijl hij hielp, ontdekte Jeroen dat zelfs een misstap in kunst een vreemd soort schoonheid had.
En: While helping, Jeroen discovered that even a mishap in art had a strange kind of beauty.

Nl: De les eindigde en hoewel Jeroen niet had geleerd wat hij van plan was, realiseerde hij zich dat hij iets veel waardevollers had ontdekt.
En: The lesson ended, and although Jeroen hadn't learned what he had planned to, he realized he had discovered something much more valuable.

Nl: "Kunst is als technologie," zei hij tegen Bram toen ze vertrokken, "het opent nieuwe werelden en laat ons zien wat mogelijk is."
En: "Art is like technology," he said to Bram as they left, "it opens new worlds and shows us what is possible."

Nl: Voordat hij het museum verliet, keek Jeroen nog een keer terug naar de schilderijen.
En: Before leaving the museum, Jeroen looked back once more at the paintings.

Nl: Hij begreep dat niet alles in het leven om snelheid en vooruitgang draaide.
En: He understood that not everything in life is about speed and progress.

Nl: Soms waren de mooiste ontdekkingen te vinden als je even stil stond en echt keek.
En: Sometimes the most beautiful discoveries can be found when you pause and really look.

Nl: En zo liep Jeroen de winterkou weer in, met een warm gevoel van binnen en een nieuwe waardering voor zowel kunst als het leven zelf.
En: And so Jeroen walked back into the winter cold, with a warm feeling inside and a newfound appreciation for both art and life itself.


Vocabulary Words:
  • cozy: gezellige
  • signed up: ingeschreven
  • seminar: seminar
  • determined: vastbesloten
  • impress: imponeren
  • prevailed: de bovenhand gehad
  • gadgets: gadgets
  • masterpieces: meesterwerken
  • distracted: verstrooidheid
  • unaware: niet bewust
  • clue: teken
  • restoration: restauratie
  • participants: deelnemers
  • canvases: doeken
  • instructor: docent
  • bringing back to life: tot leven brengen
  • confusion: verwarring
  • enthusiastic: enthousiast
  • mishap: misstap
  • vibrant: levendig
  • sacred: heilig
  • unveiled: tevoorschijn haalde
  • authentic: echte
  • carefully: zorgvuldig
  • spurred: aangemoedigd
  • aura: aura
  • demonstration: demonstratie
  • revealed: uitlegde
  • jar: potje
  • embarrassment: schaamte
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

91,091 Listeners

Tara Brach by Tara Brach

Tara Brach

10,530 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,876 Listeners

On Purpose with Jay Shetty by iHeartPodcasts

On Purpose with Jay Shetty

27,677 Listeners

Auf Deutsch gesagt! by Robin Meinert

Auf Deutsch gesagt!

105 Listeners

Сперва роди by libo/libo

Сперва роди

204 Listeners

Никакого правильно by libo/libo

Никакого правильно

139 Listeners

Learn Dutch with The Dutch Online Academy by The Dutch Online Academy

Learn Dutch with The Dutch Online Academy

27 Listeners

Deutsch Podcast - Deutsch lernen by Deutsch-Podcast

Deutsch Podcast - Deutsch lernen

145 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

9 Listeners

Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations | Conversaciones del día a día para aprender español by Pau and the Easy Spanish team

Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations | Conversaciones del día a día para aprender español

207 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,221 Listeners

Любить нельзя воспитывать by Dima Zicer

Любить нельзя воспитывать

69 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

14 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners