Fluent Fiction - Dutch:
Frozen Hot Chocolate Mishaps atop Rotterdam's Skydeck Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-09-08-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De winterwind sneed als een mes over het Skydeck van de Rotterdam Euromast.
En: The winter wind cut like a knife across the Skydeck of the Rotterdam Euromast.
Nl: Sander, Maarten en Femke stonden dicht bij elkaar, hun gezichten rood van de kou.
En: Sander, Maarten, and Femke stood close together, their faces red from the cold.
Nl: De stad onder hen lag te glinsteren in een dunne laag sneeuw.
En: The city below them shimmered under a thin layer of snow.
Nl: De lucht was zo helder dat je de haven in de verte kon zien liggen.
En: The air was so clear that you could see the harbor lying in the distance.
Nl: "Ik ga winnen," zei Sander koppig, zijn ogen gevuld met vastberadenheid.
En: "I'm going to win," said Sander stubbornly, his eyes filled with determination.
Nl: "Niemand kan mij verslaan in een warme chocolademelk-drinkwedstrijd!"
En: "No one can beat me in a hot chocolate drinking contest!"
Nl: Maarten lachte en maakte een grap om de sfeer te verlichten.
En: Maarten laughed and made a joke to lighten the mood.
Nl: "Misschien winnen we wel een prijs voor de snelst bevroren chocolademelk!"
En: "Maybe we'll win a prize for the fastest frozen hot chocolate!"
Nl: Femke, met haar gebruikelijke praktische blik, keek naar haar beker waarin het schuim al begon te kristalliseren.
En: Femke, with her usual practical outlook, looked at her cup where the foam was already beginning to crystalize.
Nl: "Misschien moeten we het idee van de wedstrijd laten varen en gewoon genieten."
En: "Maybe we should abandon the contest idea and just enjoy it."
Nl: Maar Sander schudde zijn hoofd, vastberaden.
En: But Sander shook his head, determined.
Nl: Hij rommelde in zijn jaszak en haalde een kleine handwarmer tevoorschijn.
En: He rummaged in his jacket pocket and pulled out a small hand warmer.
Nl: "Kijk, ik heb dit meegenomen.
En: "Look, I brought this.
Nl: Hiermee verwarm ik mijn beker.
En: I'll use it to warm my cup.
Nl: Dan kan ik winnen."
En: Then I can win."
Nl: Femke fronste haar wenkbrauwen.
En: Femke furrowed her brow.
Nl: "Ik weet niet of dat een goed idee is, Sander.
En: "I don't know if that's a good idea, Sander.
Nl: Misschien is het gevaarlijk."
En: It might be dangerous."
Nl: Sander luisterde niet.
En: Sander didn't listen.
Nl: Hij plaatste zijn beker boven de handwarmer, in de hoop de warme chocolademelk te ontdooien.
En: He placed his cup above the hand warmer, hoping to thaw the hot chocolate.
Nl: Langzaam werd de chocolademelk weer vloeibaar.
En: Slowly, the chocolate became liquid again.
Nl: Maar precies op dat moment gebeurde het: Sander verloor zijn grip en de beker kantelde.
En: But just at that moment, it happened: Sander lost his grip, and the cup tilted.
Nl: Een stroom van warme chocolademelk gleed over het dek, terwijl Sander een poging deed het te vangen.
En: A stream of hot chocolate glided across the deck, while Sander made an attempt to catch it.
Nl: Het hele tafereel was als in slow motion, en Maarten barstte in lachen uit.
En: The whole scene was like in slow motion, and Maarten burst into laughter.
Nl: "Nou Sander, dit was zeker de meest spectaculaire chocolademelk-slip."
En: "Well Sander, that was certainly the most spectacular hot chocolate slip."
Nl: Femke lachte mee.
En: Femke laughed along.
Nl: "Geen winnaar vandaag, maar wel een goede herinnering."
En: "No winner today, but a good memory nonetheless."
Nl: Sander stond op, zijn gezicht nog steeds rood, maar nu van de lach.
En: Sander stood up, his face still red, but now from laughter.
Nl: "Oké, oké, jullie hebben gelijk.
En: "Okay, okay, you're right.
Nl: Het gaat niet om winnen.
En: It's not about winning.
Nl: Het gaat om plezier maken met vrienden."
En: It's about having fun with friends."
Nl: Ze besloten om de wedstrijd te vergeten en in plaats daarvan een foto te maken.
En: They decided to forget about the contest and instead take a photo.
Nl: Ze stonden naast elkaar, met de bevroren chocolademelk in hun handen, en glimlachten breed.
En: They stood side by side, with the frozen hot chocolate in their hands, and smiled broadly.
Nl: De skyline van Rotterdam strekte zich uit achter hen, als een schilderij van ijs en lucht.
En: The Rotterdam skyline stretched out behind them, like a painting of ice and sky.
Nl: Die foto, gevangen in een moment van vriendschap en plezier, zou altijd een herinnering blijven aan die koude dag op de Euromast.
En: That photo, captured in a moment of friendship and joy, would always be a memory of that cold day on the Euromast.
Nl: Sander, Maarten en Femke lachten terwijl de zon langzaam onderging, de lucht in vlammen van oranje en roze doopte.
En: Sander, Maarten, and Femke laughed as the sun slowly set, dipping the sky in flames of orange and pink.
Nl: Het was de perfecte afsluiting van een dag vol verrassingen en een les in de waarde van samen zijn.
En: It was the perfect end to a day full of surprises and a lesson in the value of being together.
Vocabulary Words:
- winter wind: winterwind
- cut: sneed
- knife: mes
- shimmered: glinsteren
- determination: vastberadenheid
- stubbornly: koppig
- practical outlook: praktische blik
- rumaged: rommelde
- pocket: jaszak
- hand warmer: handwarmer
- thaw: ontdooien
- tilted: kantelde
- grip: grip
- stream: stroom
- glided: gleed
- catch: vangen
- spectacular: spectaculaire
- slip: slip
- memory: herinnering
- broadly: breed
- skyline: skyline
- stretched: strekte zich uit
- painting: schilderij
- captured: gevangen
- joy: plezier
- sunset: ondergang
- dipping: doopte
- flames: vlammen
- surprises: verrassingen
- value: waarde