聽眾回音:https://forms.gle/31PJMLCN2eLFu8dC6
大多數情況下,青年學子可以念出這些詞語的英文:香蕉、企鵝、紅茶、長頸鹿、草莓。可是不一定知道他們的臺語。
第二次世界大戰結束後至1980年代末期,臺灣當局以強硬方式實施「國語推行政策」。
長期下來,形成「國語」、「方言」的二元對立架構,最終導致許多說方言者因為自卑與歧視而放棄原有的語言,改說國語。
那個時代以語言入侵思想,多數人默不作聲,但仍有人正縫上新舌頭,嘗試對當時的噤聲提出控訴。
國立臺灣大學歷史系畢業。臺灣插畫家,屏東人。1999年赴法求學,先後就讀於法國安古蘭藝術學院漫畫組與炮提葉動畫導演學校。
2010年參與漫畫合輯《特別漫畫》第三集,獲法國安古蘭國際漫畫節「另類漫畫獎」。
著有《我的青春、我的FORMOSA Ⅰ 縫上新舌頭》、《我的青春、我的FORMOSA Ⅱ惡夢醒來》等書,現旅法持續創作中。
“Icy Moon Of Saturn” by MusicLFiles
Free download: https://filmmusic.io/song/6712-icy-moon-of-saturn
License (CC BY 4.0): https://filmmusic.io/standard-license
“Lonely Fish” by Sascha Ende
Free download: https://filmmusic.io/song/4655-lonely-fish
License (CC BY 4.0): https://filmmusic.io/standard-license
“Oboe Quartet - Storch, Reynolds, Iglitzin, Brennand” by Laila Storch
Free download: https://reurl.cc/ykX7Al
License (CC BY 3.0): https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
Link: https://youtu.be/WezC5NvkjCY
IG:https://www.instagram.com/kmfa_podcast/
《時代之聲》- 𝐒𝐩𝐨𝐭𝐢𝐟𝐲 / https://reurl.cc/DAvaye
《時代之聲》- 𝐒𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐎𝐧 / https://reurl.cc/65yWEy
《時代之聲》- 𝐀𝐩𝐩𝐥𝐞 𝐏𝐨𝐝𝐜𝐚𝐬𝐭 / https://apple.co/3INgUhI
《時代之聲》- 𝐆𝐨𝐨𝐠𝐥𝐞 𝐏𝐨𝐝𝐜𝐚𝐬𝐭 / https://reurl.cc/eD9qEM