
Sign up to save your podcasts
Or


עמנואל לוטם הוא מתרגם ספרי מדע בדיוני ופנטזיה. הוא תרגם עד היום למעלה מ-400 ספרים ועדיין עושה את זה במשרה מלאה. עמנואל עבד במשרד החוץ הישראלי, ובמקביל לעבודתו החל בתרגום ספרים בהוצאת ״עם עובד״. בשנת 1975 הוזמן לתרגם את הספר ״חולית״ של פרנק הרברט, לשם כך נעזר בעובדים נוספים של משרד החוץ (ביניהם כמה שגרירים של מדינת ישראל). בהמשך תרגם את ״הסילמרליון״, טרילוגיית ״שר הטבעות״ ורשימה עצומה של ספרים נוספים.
על מה דיברנו:
קישורים מעניינים:
By ראם שרמן ודורון ניר4.4
8686 ratings
עמנואל לוטם הוא מתרגם ספרי מדע בדיוני ופנטזיה. הוא תרגם עד היום למעלה מ-400 ספרים ועדיין עושה את זה במשרה מלאה. עמנואל עבד במשרד החוץ הישראלי, ובמקביל לעבודתו החל בתרגום ספרים בהוצאת ״עם עובד״. בשנת 1975 הוזמן לתרגם את הספר ״חולית״ של פרנק הרברט, לשם כך נעזר בעובדים נוספים של משרד החוץ (ביניהם כמה שגרירים של מדינת ישראל). בהמשך תרגם את ״הסילמרליון״, טרילוגיית ״שר הטבעות״ ורשימה עצומה של ספרים נוספים.
על מה דיברנו:
קישורים מעניינים:

164 Listeners

140 Listeners

159 Listeners

187 Listeners

39 Listeners

83 Listeners

190 Listeners

102 Listeners

37 Listeners

310 Listeners

115 Listeners

101 Listeners

79 Listeners

51 Listeners

23 Listeners