Fluent Fiction - Dutch

Harmony in Bloom: The Tulip Museum's Perfect Duo


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Harmony in Bloom: The Tulip Museum's Perfect Duo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/harmony-in-bloom-the-tulip-museums-perfect-duo

Story Transcript:

Nl: Het was een warme zomerdag in Amsterdam.
En: It was a warm summer day in Amsterdam.

Nl: In het Tulpenmuseum hing een opgewonden sfeer.
En: An excited atmosphere filled the Tulip Museum.

Nl: Marijke liep snel door de gangen van het museum.
En: Marijke walked quickly through the museum's corridors.

Nl: Haar ogen glinsterden van enthousiasme.
En: Her eyes sparkled with enthusiasm.

Nl: De grote tentoonstelling kwam eraan.
En: The big exhibition was coming up.

Nl: Deze tentoonstelling zou de Nederlandse tulpenhistorie laten zien.
En: This exhibition would showcase the Dutch tulip history.

Nl: Het moest perfect zijn.
En: It had to be perfect.

Nl: Thijs stond in een hoek, zijn gezicht strak van de stress.
En: Thijs stood in a corner, his face tight with stress.

Nl: Hij hield een clipboard vast en maakte aantekeningen.
En: He held a clipboard and was making notes.

Nl: Voor hem was alles een kwestie van logistiek.
En: For him, everything was a matter of logistics.

Nl: Niets mocht misgaan.
En: Nothing could go wrong.

Nl: Marijke hield van creativiteit en improvisatie.
En: Marijke loved creativity and improvisation.

Nl: Thijs hield van strikte schema's en planning.
En: Thijs loved strict schedules and planning.

Nl: Dit zorgde soms voor botsingen tussen hen.
En: This sometimes caused clashes between them.

Nl: "Die vitrine moet hier naartoe," zei Marijke, wijzend naar een lege plek aan de muur.
En: "That display case needs to go here," said Marijke, pointing to an empty spot on the wall.

Nl: "Nee, het schema zegt dat het in hal B moet zijn," antwoordde Thijs kortaf.
En: "No, the schedule says it has to be in hall B," Thijs replied curtly.

Nl: "Maar het zou hier veel beter staan!"
En: "But it would look much better here!"

Nl: protesteerde Marijke.
En: Marijke protested.

Nl: Ze wilden allebei het beste voor de tentoonstelling, maar hun methoden waren heel verschillend.
En: They both wanted the best for the exhibition, but their methods were very different.

Nl: De tijd drukte; de tentoonstelling moest over twee dagen open.
En: Time was pressing; the exhibit was to open in two days.

Nl: Marijke werkte aan een kleurrijke bloemenarrangement.
En: Marijke was working on a colorful flower arrangement.

Nl: Zij geloofde dat het publiek hiervan zou genieten.
En: She believed that the public would enjoy this.

Nl: Thijs checkte de lijsten en data nauwkeurig.
En: Thijs was checking the lists and dates meticulously.

Nl: Elk object moest op tijd arriveren.
En: Every object needed to arrive on time.

Nl: Elke seconde telde.
En: Every second counted.

Nl: Plotseling gebeurde het ondenkbare.
En: Suddenly, the unthinkable happened.

Nl: Een belangrijke lading tulpen zou te laat aankomen.
En: An important shipment of tulips would arrive late.

Nl: Thijs greep zijn telefoon en belde koeriers.
En: Thijs grabbed his phone and called couriers.

Nl: Hij probeerde wanhopig een oplossing te vinden.
En: He was desperately trying to find a solution.

Nl: Marijke hoorde het nieuws en haar hart sloeg een slag over.
En: Marijke heard the news, and her heart skipped a beat.

Nl: Ze wist dat ze iets moest doen.
En: She knew she had to do something.

Nl: "Ik heb een idee," zei Marijke snel.
En: "I have an idea," said Marijke quickly.

Nl: "We kunnen gebruik maken van de tulpen uit onze tuin.
En: "We can use the tulips from our garden.

Nl: Bovendien kunnen we een verhaal maken over de reis van de tulpen."
En: Moreover, we can create a story about the journey of the tulips."

Nl: Thijs keek bedenkelijk.
En: Thijs looked skeptical.

Nl: "Maar dat stond niet in het plan," zei hij aarzelend.
En: "But that wasn't in the plan," he said hesitantly.

Nl: "Soms moet je plannen veranderen," antwoordde Marijke vastberaden.
En: "Sometimes plans have to change," Marijke responded firmly.

Nl: Ze besloot te improviseren en werkte de hele nacht door.
En: She decided to improvise and worked through the night.

Nl: Ze maakte creatieve displays en gebruikte wat er beschikbaar was.
En: She created artistic displays using what was available.

Nl: Thijs hielp ook, hoewel hij zich ongemakkelijk voelde bij de spontane acties.
En: Thijs also helped, although he felt uneasy with the spontaneous actions.

Nl: Samen vonden ze een balans tussen planning en creativiteit.
En: Together, they found a balance between planning and creativity.

Nl: Op de ochtend van de opening glinsterde het museum van de kleuren.
En: On the morning of the opening, the museum shimmered with colors.

Nl: De bezoekers stroomden binnen.
En: Visitors streamed in.

Nl: Marijke en Thijs keken samen toe, vermoeid maar tevreden.
En: Marijke and Thijs watched together, exhausted but satisfied.

Nl: De tentoonstelling was een succes.
En: The exhibition was a success.

Nl: Beiden hadden geleerd om naar elkaar te luisteren en hun sterke punten te gebruiken.
En: They had both learned to listen to each other and to use their strengths.

Nl: Thijs admiereerde Marijke's creativiteit en Marijke waardeerde Thijs' structuur.
En: Thijs admired Marijke's creativity, and Marijke appreciated Thijs' structure.

Nl: De tentoonstelling zou de geschiedenis ingaan als een van de beste.
En: The exhibition would go down in history as one of the best.

Nl: Hun samenwerking had het mogelijk gemaakt.
En: Their collaboration had made it possible.

Nl: Marijke glimlachte naar Thijs.
En: Marijke smiled at Thijs.

Nl: "We deden het," zei ze zacht.
En: "We did it," she said softly.

Nl: Thijs knikte en glimlachte terug.
En: Thijs nodded and smiled back.

Nl: "Ja, dat deden we," antwoordde hij.
En: "Yes, we did," he replied.

Nl: Het was een overwinning voor hen beiden.
En: It was a victory for both of them.

Nl: En het Tulpenmuseum straalde als nooit tevoren.
En: And the Tulip Museum shone brighter than ever before.


Vocabulary Words:
  • warm: warme
  • summer: zomer
  • excited: opgewonden
  • atmosphere: sfeer
  • corridors: gangen
  • sparkled: glinsterden
  • exhibition: tentoonstelling
  • showcase: laten zien
  • history: historie
  • perfect: perfect
  • tight: strak
  • stress: stress
  • clipboard: clipboard
  • notes: aantekeningen
  • logistics: logistiek
  • creativity: creativiteit
  • improvisation: improvisatie
  • strict: strikte
  • schedules: schema's
  • planning: planning
  • clashes: botsingen
  • pointing: wijzend
  • curtly: kortaf
  • protested: protesteerde
  • methods: methoden
  • pressing: drukte
  • arrangement: arrangement
  • lists: lijsten
  • meticulously: nauwkeurig
  • shipment: lading
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

13 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

91,100 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,867 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

9 Listeners

Crime Weekly by Crime Weekly & Audioboom Studios

Crime Weekly

10,090 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

21,016 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

11,260 Listeners