Fluent Fiction - Welsh:
High Stakes and Hidden Agendas: A Night at Caerdydd's Tavern Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-08-15-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mae’r haf yn rhoi gwres trwm ar bobman yng Nghaerdydd.
En: The summer casts a heavy heat over everywhere in Caerdydd.
Cy: Mae'r tafarn hen, gyda'i drawstiau pren hynafol, yn llawn chwerthin a sibrwd dirgel.
En: The old tavern, with its ancient wooden beams, is full of laughter and secret whispers.
Cy: Yn y cysgodion, mae Eira, Gwilym a Mared yn eistedd o amgylch bwrdd poker wedi’i orchuddio â chrib, pob un yn llawn gobaith a straen.
En: In the shadows, Eira, Gwilym, and Mared sit around a poker table covered with cribbage, each full of hope and stress.
Cy: Eira sy’n eistedd yn dawel, ei llygaid yn gwyliadwrus wrth iddi sgrwtineiddio’i chyd-chwaraewyr.
En: Eira, sitting quietly, watches her fellow players with wary eyes.
Cy: Mae ei dyledion myfyrwyr fel cysgod yng nghefn ei meddwl.
En: Her student debts linger like a shadow in the back of her mind.
Cy: Mae hi am ennill, nid yn unig er mwyn talu ei benthyciadau, ond hefyd er mwyn ennill parch.
En: She wants to win, not only to pay her loans but also to earn respect.
Cy: Gwilym, gyda’i wên hudolus, yn chwarae rôl yr hen law, bereiddiol, ond mae cudd-wybodaeth dywyll yn ei lygaid – dyledion arian sy’n ei dagu.
En: Gwilym, with his charming smile, plays the role of the smooth, old hand, but there's a dark knowledge in his eyes—money debts choking him.
Cy: Yn sydyn, mae'r gem yn colli golau.
En: Suddenly, the game loses light.
Cy: Mae chwaraewr dirgel yn diflannu, a’r ystafell yn troi'n wyliadwrus.
En: A mysterious player disappears, and the room becomes watchful.
Cy: Mae Mared yn edrych yn nerfus, fel pe bai ei chofroddiad wedi'i dorri.
En: Mared looks nervous, as if her memory had been shattered.
Cy: "Beth sydd wedi digwydd?
En: "What happened?"
Cy: " gofynnodd Eira, ei llais yn llonydd.
En: Eira asked, her voice steady.
Cy: Ond mae'n gwybod na all edrych ar y wyneb yn unig.
En: But she knows not to take things at face value.
Cy: Mae’r gem yn parhau, ond meddwl Eira yw gyda'r chwaraewr sydd wedi diflannu.
En: The game continues, but Eira's mind is with the player who vanished.
Cy: Mae'n penderfynu ymchwilio.
En: She decides to investigate.
Cy: Mae hi’n dechrau trwy ddal llygaid Mared, sydd wedi bod yn holi am gefndiroedd pawb.
En: She begins by catching Mared's eyes, who has been inquiring about everyone’s backgrounds.
Cy: Yn ystod egwyl, mae Eira’n troi at Mared.
En: During a break, Eira turns to Mared.
Cy: "Pam ti'n gofyn am bawb?
En: "Why are you asking about everyone?"
Cy: " gofynnodd Eira, ei llais yn oer.
En: Eira asked, her voice cold.
Cy: Mae Mared yn chwilio am esgus, ond yn methu ei ffeindio.
En: Mared searches for an excuse but fails to find one.
Cy: "Er mwyn gwybod pwy ydyn nhw," meddai Mared.
En: "To know who they are," Mared says.
Cy: Ond mae rhyw wirionedd yn charmedi, ac mae Eira’n ei ddarganfod: Mae Mared yn ymlid gwybodaeth, ac mae rhyw gymhelliant cudd ganddi.
En: But a certain truth is charmed out, and Eira discovers it: Mared is chasing information, with some hidden motive.
Cy: Wrth i’r gem ddod i ddiwedd, mae Eira yn wynebu’r llaw besiwr.
En: As the game draws to a close, Eira faces the showdown hand.
Cy: Mae Gwilym yn bleffio, ond Eira’n gwybod yn well.
En: Gwilym is bluffing, but Eira knows better.
Cy: Mae hi’n canolbwyntio, rhoi sylw i bob symudiad.
En: She focuses, paying attention to every move.
Cy: "Mae eisiau i ni edrych rhwng y llinellau," dywedodd wrth ei hun.
En: "We need to read between the lines," she told herself.
Cy: Ar y llaw olaf, dyma Eira’n chwarae ei thwrn harddaf, ac mae Mared yn cyfaddef i’w gyfran mewn diflaniad y chwaraewr.
En: On the final hand, Eira plays her finest move, and Mared admits to her part in the player’s disappearance.
Cy: Mae rhywbeth am Mared yn llesmeiriol ac anrhagweladwy, ond mae gwirionedd wastad yn gryf.
En: There’s something fascinating and unpredictable about Mared, but truth is always strong.
Cy: Y llall yn dawel, mae Eira’n cipio y fuddugoliaeth ar bob cyfrif.
En: Silently, Eira seizes victory on all counts.
Cy: Mae pawb yn synnu, ond Eira’n gwybod mai ei dawn a’i dechnoleg sydd wedi arwain.
En: Everyone is surprised, but Eira knows it was her skill and intuition that led the way.
Cy: Mae hi bellach yn barchus ac yn sicr o’i lle yn y gymuned poker.
En: She is now respected and certain of her place in the poker community.
Cy: Nid yn unig mae hi'n ennill, ond mae'n profi ei gwerth fel datryswr dirgelwch.
En: Not only does she win, but she proves her worth as a solver of mysteries.
Cy: Mae hi'n edrych ar Mared.
En: She looks at Mared.
Cy: "Diolch," meddai Eira, "am ddysgu nad yw popeth fel yr ymddangos.
En: "Thank you," Eira says, "for teaching me that not everything is as it seems."
Cy: "Mae’r haf yn troi’n felysach wrth i Eira orwedd ei phen yn dawel, y teimlad o fudd-daliad yn ei chalon.
En: Summer turns sweeter as Eira lays her head down quietly, the feeling of accomplishment in her heart.
Vocabulary Words:
- casts: rhoi
- tavern: tafarn
- beams: drawstiau
- whispers: sibrwd
- shadows: cysgodion
- wary: gwyliadwrus
- debt: dyledion
- linger: fel cysgod
- charming: hudolus
- bluffing: bleffio
- vanished: diflannu
- inquire: holi
- excuse: esgus
- showdown: law besiwr
- respect: parchus
- motive: cymhelliant
- intuitive: technoleg
- accomplishment: budd-daliad
- fascinating: llesmeiriol
- unpredictable: anrhagweladwy
- seizes: cipio
- solver: datryswr
- backgrounds: cefndiroedd
- admit: cyfaddef
- truth: gwirionedd
- choke: dagu
- steady: llonydd
- revealed: charmedi
- mysterious: dirgel
- memory: cofroddiad