Fluent Fiction - Welsh:
High Stakes and Winter Escapes: Gareth's Poker Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-16-08-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Roedd ystafell poker Gareth yn lleddf ac arferedig.
En: Roedd Gareth's poker room was soothing and familiar.
Cy: Roedd golau meddal yn taflunio uwchben y bwrdd â llethrau aur yn disgleirio o'r cardiau.
En: A soft light cast above the table with golden hues shimmering from the cards.
Cy: Tu allan, yr oedd eira yn cuddio'r strydoedd a thros y ffenestri siopau'r gaeaf, cerddai pobl â bwndeli siopa dan fraich.
En: Outside, snow cloaked the streets and over the winter shop windows, people walked with shopping bundles under arm.
Cy: Y dydd oedd yn oer ond yr oedd y mall yn llawn bywyd gaeafol.
En: The day was cold, yet the mall was full of wintery life.
Cy: Yn y cornel, roedd Gareth yn eistedd yn ei gadair, llygaid ffocysu ar ei gelyn, chwaraewr arbennig o galed.
En: In the corner, roedd Gareth sat in his chair, eyes focused on his opponent, an exceptionally tough player.
Cy: Roedd ef yn enwog am ei drechiadau a'i arhosiad heb fynegiant.
En: He was famous for his victories and his expressionless demeanor.
Cy: Yn gwrthgyferbyniad, eisteddai Eira wrth ochr Gareth.
En: In contrast, eisteddai Eira sat next to Gareth.
Cy: Roedd ei gwên yn ysgafn ac ysbrydoledig.
En: Her smile was light and spirited.
Cy: Roedd yr egni arni fel y gwynt cryf y tu allan.
En: She had an energy like the strong wind outside.
Cy: Roedd y bwrdd yn llawn tensiwn.
En: The table was full of tension.
Cy: Roedd Gareth yn anadlu'n ddwfn.
En: Roedd Gareth took a deep breath.
Cy: Roedd cynllun.
En: There was a plan.
Cy: Roedd am gipio'r fuddugoliaeth i sicrhau taith penwythnos rhamantus gyda Eira, i gilio oddi wrth y cychod prysur.
En: He wanted to clinch the victory to ensure a romantic weekend getaway with Eira, to escape from the busy crowds.
Cy: Fodd bynnag, roedd y gelyn yn annifyr ac Eira wrth ochr Gareth yn ychwanegu pwysau gyda'i ysfa am gyffro.
En: However, the opponent was formidable, and Eira next to Gareth was adding pressure with her enthusiasm for excitement.
Cy: "Ti'n gallu gwneud hyn," meddai Eira yn dawel, llygaid Gareth yn danbaid.
En: "You can do this," Eira said softly, Gareth's eyes burning with intensity.
Cy: Roedd ei llaw yn ei calon yn gorgyffwrdd wrth i Gareth benderfynu.
En: His heart raced as Gareth made his decision.
Cy: "Ydy.
En: "Yes.
Cy: Dim ond angen rhoi cynnig arni," meddai Gareth wrth ei hun yn dawel, gan ddal y drafodaeth fewnol.
En: Just need to give it a try," Gareth quietly told himself, holding the internal conversation.
Cy: Roedd amser i weithredu.
En: It was time to act.
Cy: Gan gofio cyngor Eira, ynghyd â'i strategaeth ofalus, fe drodd Gareth ar farn y sydyn a dangos ei gardiau â hyder.
En: Remembering Eira's advice, along with his careful strategy, Gareth turned on a sudden decision and confidently revealed his cards.
Cy: Roedd y gelyn yn edrych wedi cael sioc llwyr, ac annhebygol oedd canlyniad hwn, ond fe ennillodd Gareth y dwrn.
En: The opponent looked utterly shocked, and this outcome was unlikely, but Gareth won the round.
Cy: Eira neidiodd yn ei sedd, ei llaw yn dyrnu i'r awyr o lawenydd, "Dyna ti!
En: Eira jumped in her seat, her fist pumping the air in joy, "There you go!
Cy: Rydym yn mynd ar ein gwyliau!
En: We're going on our holiday!"
Cy: " Dywedodd yn braf.
En: she said happily.
Cy: Teimlod Gareth wres ei bodloniad.
En: Gareth felt the warmth of her satisfaction.
Cy: Mae Gareth wedi dysgu gwerth darparu cydbwysedd rhwng tacteg a risg.
En: Gareth had learned the value of balancing strategy with risk.
Cy: Roedd wedi dysgu sut i gydbwyso ei ffyrdd gyfrwys gyda rhannau o adrenalin i gynnal buddugoliaeth.
En: He had learned how to balance his cunning ways with bursts of adrenaline to sustain victory.
Cy: Pan adawsant yr ystafell groesawyd y gwynt oer, ond nid oedd yn broblem.
En: When they left the room, the cold wind greeted them, but it was no problem.
Cy: Roedd y fraich Eira am ei ochr yn gynnes.
En: Eira's arm around his side was warm.
Cy: Roedd eu huddanant wedi dod â gwynfyd, a'r strydoedd eira'n sgleinio ymhellguddiad y cartrydau â rhinwedd iddynt.
En: Their connectedness had brought bliss, and the snowy streets glittered beyond the embrace of the buildings with virtue.
Cy: O fewn ystafell y poker, roedd Gareth wedi dysgu sut i ddechrau cyfuno'r dewrder yn eu cariad â'r rhifedyn sydd angen wrth y bwrdd hwnnw.
En: Within the poker room, Gareth had learned how to begin to blend the bravery in their love with the patience needed at that table.
Cy: Mae'r properth o'u hanturiaethau i ddod yn sicr o i niwedig y dyddiau blaenorol, heb un amheuaeth.
En: The prospect of their adventures to come was sure to heal the trials of past days, without a doubt.
Vocabulary Words:
- soothing: lleddf
- shimmering: disgleirio
- familiar: arferedig
- bundles: bwndeli
- opponent: celyn
- expressionless: heb fynegiant
- demeanor: arhosiad
- spirited: ysbrydoledig
- tension: tensiwn
- breathe: anadlu
- clinRch: cipio
- getaway: taith
- formidable: annifyr
- intensity: danbaid
- adrenaline: adrenalin
- bliss: gynnes
- virtue: rhinwedd
- strategy: strategaeth
- confidence: hyder
- shocked: sioc
- unlikely: annhebygol
- victory: buddugoliaeth
- satisfaction: bodloniad
- balance: cydbwysedd
- cunning: cyfrwys
- bravery: dewrder
- connectedness: huddanant
- heal: iwedig
- past: blaenorol
- doubt: amheuaeth