Fluent Fiction - Dutch

Hope in Ruin: An Unexpected Alliance in the Apocalypse


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Hope in Ruin: An Unexpected Alliance in the Apocalypse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hope-in-ruin-an-unexpected-alliance-in-the-apocalypse

Story Transcript:

Nl: De zon zakte langzaam achter de kapotte wolkenkrabbers, werpend een schimmige gloed over de verlaten stad.
En: The sun slowly sank behind the broken skyscrapers, casting a shadowy glow over the abandoned city.

Nl: Het was een mistroostige herfst in dit apocalyptische landschap, waar de wind fluisterde door verlaten straten en laat de geur van verval achter.
En: It was a bleak autumn in this apocalyptic landscape, where the wind whispered through deserted streets and left behind the scent of decay.

Nl: In deze desolate wereld dwaalde een groepje van drie: Joris, Mieke, en Sven.
En: In this desolate world, a group of three wandered: Joris, Mieke, and Sven.

Nl: Ze waren op zoek naar voorraden, een inspanning die hen vandaag naar een oude, vervallen apotheek bracht.
En: They were searching for supplies, an effort that brought them today to an old, dilapidated pharmacy.

Nl: "Hier moeten we heel voorzichtig zijn," fluisterde Joris, zijn ogen vastberaden terwijl hij naar het gebarsten bord van de apotheek wees.
En: "We have to be very careful here," whispered Joris, his eyes determined as he pointed to the cracked sign of the pharmacy.

Nl: Hij wist dat dit gebied toebehoorde aan een rivaliserende groep, maar de nood van hun eigen kamp dreef hem.
En: He knew this area belonged to a rival group, but the necessity of their own camp drove him.

Nl: "We hebben medicijnen nodig.
En: "We need medicine.

Nl: De winter komt eraan."
En: Winter is coming."

Nl: Mieke knikte bedachtzaam.
En: Mieke nodded thoughtfully.

Nl: Ze beet op haar lip, haar ogen glinsterden met een mengeling van nieuwsgierigheid en zorgen.
En: She bit her lip, her eyes glistening with a mix of curiosity and worry.

Nl: "Misschien vinden we niet alleen wat we zoeken," zei ze, een hint van hoop in haar stem.
En: "Maybe we’ll find more than what we’re looking for," she said, a hint of hope in her voice.

Nl: "Misschien is er meer dan puin en chaos."
En: "Maybe there’s more than rubble and chaos."

Nl: Sven stond stil, zijn blik strak gericht op de ingang.
En: Sven stood still, his gaze firmly fixed on the entrance.

Nl: Zijn rustige aanwezigheid was een bron van kracht en geruststelling voor het team, ondanks zijn stille strijd om het verlies van zijn dierbaren te verwerken.
En: His calm presence was a source of strength and reassurance for the team, despite his silent struggle to cope with the loss of his loved ones.

Nl: Hij keek naar Joris en knikte eenmaal.
En: He looked at Joris and nodded once.

Nl: Binnen was het donker en stil.
En: Inside it was dark and quiet.

Nl: De schappen waren omvergegooid, en stof danste in de zwakke lichtstralen die door de gebroken ramen vielen.
En: The shelves were overturned, and dust danced in the weak beams of light that fell through the broken windows.

Nl: Met trage, zorgvuldige passen begon Joris te zoeken, terwijl Mieke een zwak licht van haar zaklamp over de stoffige vloer liet schijnen.
En: With slow, careful steps, Joris began searching, while Mieke shone a faint light from her flashlight over the dusty floor.

Nl: Plotseling hoorde Joris voetstappen.
En: Suddenly, Joris heard footsteps.

Nl: Hij bevriesde, zijn hart bonkte in zijn borst.
En: He froze, his heart pounding in his chest.

Nl: Drie silhouetten verschenen in de schaduwen van de winkel.
En: Three silhouettes appeared in the shadows of the store.

Nl: De rivaliserende groep.
En: The rival group.

Nl: Hun leider, een grote man met een ruig uiterlijk, stapte naar voren.
En: Their leader, a large man with a rugged appearance, stepped forward.

Nl: "Waarom zijn jullie hier?"
En: "Why are you here?"

Nl: vroeg hij met een stem zo hard als zijn blik.
En: he asked with a voice as hard as his gaze.

Nl: Het was een situatie vol spanning en mogelijkheden voor een gewelddadige uitbarsting.
En: It was a situation full of tension and possibilities for a violent outbreak.

Nl: Joris slikte, terwijl hij vocht met het interne conflict van angst en verantwoordelijkheid.
En: Joris swallowed, while he wrestled with the internal conflict of fear and responsibility.

Nl: Hij dacht aan Mieke en Sven.
En: He thought of Mieke and Sven.

Nl: Ze hadden een plan.
En: They had a plan.

Nl: Op dat moment stapte Mieke naar voren, haar stem vast.
En: At that moment, Mieke stepped forward, her voice firm.

Nl: "We willen niet vechten," zei ze.
En: "We don’t want to fight," she said.

Nl: "We zoeken een manier om hier samen te overleven.
En: "We’re looking for a way to survive here together.

Nl: Misschien kunnen we ruilen, delen wat we hebben."
En: Maybe we can trade, share what we have."

Nl: Er volgde een stilte waarin het enige geluid het straatlawaai van de wind was.
En: A silence followed in which the only sound was the street noise of the wind.

Nl: Joris voelde zijn hartslag vertragen, zijn angst minder verstikkend.
En: Joris felt his heartbeat slow down, his fear becoming less suffocating.

Nl: De rivaal keek naar zijn metgezellen, en langzaam begon zijn blik zachter te worden.
En: The rival looked at his companions, and slowly his gaze began to soften.

Nl: Na een lange, gespannen discussie kwamen ze tot een overeenkomst.
En: After a long, tense discussion, they came to an agreement.

Nl: Ze zouden een deel van de medicijnen delen in ruil voor enkele basisvoorraden die Joris, Mieke en Sven hadden aangeleverd vanuit hun vorige vondsten.
En: They would share some of the medicine in exchange for some basic supplies that Joris, Mieke, and Sven had provided from their previous discoveries.

Nl: Met de rugzak gevuld met waardevolle middelen verlieten Joris en zijn vrienden de apotheek.
En: With their backpack filled with valuable assets, Joris and his friends left the pharmacy.

Nl: De lucht was kouder buiten, maar zijn geest was lichter.
En: The air was colder outside, but his spirit was lighter.

Nl: Ze hadden een klein, maar belangrijk succes geboekt.
En: They had achieved a small but important success.

Nl: Misschien zelfs een begin van begrip en samenwerking tussen de groepen.
En: Perhaps even a beginning of understanding and cooperation between the groups.

Nl: Die avond, terug op hun kamp, keek Joris naar Mieke en Sven.
En: That evening, back at their camp, Joris looked at Mieke and Sven.

Nl: "Dank jullie," zei hij oprecht.
En: "Thank you," he said sincerely.

Nl: "Met jullie samenzijn is onze grootste kracht."
En: "Being together is our greatest strength."

Nl: Terwijl de nacht neerdaalde op de once-grote stad, hervonden de drie vrienden nieuwe hoop in de barsten van hun gebroken wereld.
En: As the night descended on the once-great city, the three friends found new hope in the cracks of their broken world.

Nl: Samen konden ze de uitdagingen trotseren die hen wachtten in deze onbekende, maar mogelijk betere toekomst.
En: Together, they could face the challenges awaiting them in this unknown but possibly better future.


Vocabulary Words:
  • sank: zakte
  • broken: kapotte
  • casting: werpend
  • shadowy: schimmige
  • bleak: mistroostige
  • abandoned: verlaten
  • apocalyptic: apocalyptische
  • desolate: desolate
  • wandered: dwaalde
  • dilapidated: vervallen
  • careful: voorzichtig
  • determined: vastberaden
  • cracked: gebarsten
  • belonged: toebehoorde
  • necessity: nood
  • thoughtfully: bedachtzaam
  • glistening: glinsterden
  • rubble: puin
  • chaos: chaos
  • empty: leeg
  • overturned: omvergegooid
  • rugged: ruig
  • tension: spanning
  • possibilities: mogelijkheden
  • violent: gewelddadige
  • outbreak: uitbarsting
  • internal: intern
  • conflict: conflict
  • suffocating: verstikkend
  • understanding: begrip
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

13 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

91,086 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,856 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

9 Listeners

Crime Weekly by Crime Weekly & Audioboom Studios

Crime Weekly

10,088 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

21,096 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

11,231 Listeners