FluentFiction - Welsh

How a Stormy Festival Unleashed Gareth's Hidden Talent


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: How a Stormy Festival Unleashed Gareth's Hidden Talent
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-03-02-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar fore glasurol yng nghwmni gwynt y môr, roedd Gareth yn sefyll yn ei weithdy.
En: On a classic morning accompanied by the sea breeze, Gareth was standing in his workshop.

Cy: Roedd y lle'n llawn arogl coed ffres a'r sŵn crynu mân o'i offer.
En: The place was filled with the scent of fresh wood and the subtle hum of his tools.

Cy: Er mai crefftwyr medrus oedd e, roedd diffyg hyder Gareth yn ei atal rhag arddangos ei waith i'r byd.
En: Although he was a skilled craftsman, Gareth's lack of confidence prevented him from showcasing his work to the world.

Cy: Yn y cyfamser, roedd Carys, trefnydd lleol, yn rhedeg o gwmpas fel yr aderyn gwynnog ar ddiwrnod cyntaf y gwanwyn.
En: Meanwhile, Carys, a local organizer, was running around like a white-throated bird on the first day of spring.

Cy: Roedd hi'n awyddus i gynnal gŵyl Gŵyl Ddewi Sant a chreu teimlad o gymuned ymysg trigolion yr ardal.
En: She was eager to host the St. David's Day festival and create a sense of community among the area’s residents.

Cy: Ond roedd llwyth gwaith Carys yn dechrau pwyso arni, a'r ofn o fethu yn torri ar draws eich brwdfrydedd.
En: But Carys' workload started to weigh on her, and the fear of failure was cutting into her enthusiasm.

Cy: Wrth i strydoedd cul y cwm aros llawn pobl yn paratoi ar gyfer y gŵyl, cynigiodd Gareth fynd at Carys a chynnig ei help.
En: As the narrow streets of the valley remained full of people preparing for the festival, Gareth offered to approach Carys and offer his help.

Cy: "Gallwn ni weithio gyda'n gilydd," meddai Gareth yn feiddgar am unwaith.
En: "We can work together," said Gareth boldly for once.

Cy: Roedd Carys yn falch o glywed hyn, gan ei bod yn gwybod bod Gareth yn ddyn medrus.
En: Carys was pleased to hear this, knowing that Gareth was a skilled man.

Cy: Nid oedd popeth yn hawdd.
En: Not everything was easy.

Cy: Roedd llu o waith trefnu yn wynebu Carys, ond pan gymerodd Gareth yr awenau ar gyfer creu llwyfan arddangos ar ei hun, rhyddhaodd hynny ei phwysau.
En: A multitude of organizing tasks faced Carys, but when Gareth took the reins to create the display stage on his own, it relieved her pressure.

Cy: Gan weithio law yn llaw, roedd dawn Carys mewn trefnu yn cyfuno'n wych â gallu Gareth i greu rhywbeth hardd.
En: Working hand in hand, Carys's organizational talent combined beautifully with Gareth's ability to create something beautiful.

Cy: Fodd bynnag, daeth taranau annisgwyl ar ddiwrnod yr ŵyl.
En: However, unexpected thunderstorms arrived on the day of the festival.

Cy: Cyn belled ag yr oedd y meddyliad diwedd, roedd rhaid symud popeth i Neuadd Gymunedol fawr y pentref.
En: As far as the last decision went, everything had to be moved to the village's large Community Hall.

Cy: Roedd posib i baratoi’r neuadd oherwydd penderfyniad cyflym Carys a Gareth.
En: It was possible to prepare the hall thanks to Carys and Gareth's quick decision.

Cy: Y tu mewn i'r neuadd a gawson nhw'r gŵyl, roedd pobl yn ei chael hi'n anodd i gredu sut lwyddodd Carys a Gareth i droi sefyllfa anodd yn llwyddiant, ond roeddent yn falch.
En: Inside the hall where they held the festival, people found it hard to believe how Carys and Gareth managed to turn a difficult situation into a success, but they were pleased.

Cy: Pan agorodd Gareth ei stondin, cafodd munud i weld pobl yn gwerthfawrogi eu cerfiadau gyda chyd-barch.
En: When Gareth opened his stall, he took a moment to see people appreciating his carvings with mutual respect.

Cy: Dechreuodd crefft Gareth ddisgleirio ac fe ddaeth y derbyniad cynhesach nag erioed.
En: Gareth's craftsmanship began to shine, and the reception was warmer than ever.

Cy: Ar ddiwedd y dydd, pan saethodd y diwrnod i mewn i'r hwyrnos, teimlodd Carys fod ei hymnaws i ymddiried a threfnu tîm wedi talu ar ei ganfed.
En: At the end of the day, as the day shot into the evening, Carys felt that her willingness to trust and organize a team had paid off.

Cy: Teimlodd Gareth yn fwy hyderus nag erioed, gan sylweddoli'r gwerth yn cydweithio.
En: Gareth felt more confident than ever, realizing the value of collaboration.

Cy: A’r rhai yn gadael, roedd yr awyrgylch llawn cynhesrwydd ac undod.
En: As people were leaving, the atmosphere was full of warmth and unity.

Cy: Daeth y gŵyl yn siarad yr ardal: digwyddiad lle'r oedd cymdogion wedi dod yn ffrindiau, diolch i Gareth a Carys.
En: The festival became the talk of the area: an event where neighbors had become friends, thanks to Gareth and Carys.

Cy: Roeddent wedi dysgu'r gwerth gwirioneddol o weithio fel tîm a'r nerth sy'n dod o edmygedd cyffredin ar hyd a lled ein cymuned.
En: They had learned the true value of teamwork and the strength that comes from shared admiration throughout our community.


Vocabulary Words:
  • breeze: gwynt
  • workshop: gweithdy
  • carvings: cerfiadau
  • accompanied: yng nghwmni
  • subtle: mân
  • craftsman: crefftwyr
  • lack: diffyg
  • confidence: hyder
  • showcasing: arddangos
  • organizer: trefnydd
  • workload: llwyth gwaith
  • weigh: pwyso
  • failure: methu
  • enthusiasm: brwdfrydedd
  • valley: cwm
  • residents: trigolion
  • multitude: llu
  • display stage: llwyfan arddangos
  • relieved: rhyddhaodd
  • thunderstorms: taranau
  • village: pentref
  • admiration: edmygedd
  • turn a difficult situation: troi sefyllfa anodd
  • willingness: hymnaws
  • community: cymuned
  • mutual respect: cyd-barch
  • atmosphere: awyrgylch
  • unity: undod
  • neighbors: cymdogion
  • strength: nerth
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
Friday Night Comedy from BBC Radio 4 by BBC Radio 4

Friday Night Comedy from BBC Radio 4

2,117 Listeners

Welsh History Podcast by Evergreen Podcasts

Welsh History Podcast

87 Listeners