
Sign up to save your podcasts
Or
Ciao a tutti e bentornati nel mio podcast! Oggi voglio parlarvi della particella “NE”. Ho deciso di effettuare un episodio su questo argomento perché credo che sia molto importante capire bene come si usa e perché si usa “NE” nella lingua italiana. Sentirete quali sono i contesti di utilizzo e quali sono le regole per usare la particella “NE”, ovviamente durante il corso della puntata sentirete molti esempi. Li potrete ritrovare trascritti nella descrizione di questo episodio! Buon ascolto!
-
Hi guys! Welcome back to my podcast! In today's episode, I would like to talk about the particle "NE". I decided to make an episode on this topic because it is very important to understand how and why "NE" is used in the Italian language. You'll hear what the contexts of use are and all the rules for using the particle "NE". All the examples you'll hear are in the description, take a look! Have a good time listening!
Usi principali di “NE”:
- Quando sostituisce il complemento di specificazione (Di chi?/Di che cosa?)
- Quando nella frase ci si riferisce ad una quantità
Examples:
Quando sostituisce il complemento di specificazione:
- Di sicuro si dimenticheranno di salutarci. Di sicuro se ne dimenticheranno. Loro si dimenticheranno di fare che cosa? Di salutarci.
- Non si parla più dello scandalo. Non se ne parla più. Non si parla più di che cosa? Dello scandalo
- Non mi intendo di computer. Non me ne intendo. Non ti intendi di che cosa? Di computer
- Ci meravigliamo della tua risposta. Ce ne meravigliamo. (Noi) Ci meravigliamo di che cosa? Della tua risposta
Quando nella frase ci si riferisce ad una quantità:
- Prendo tre panini. Ne prendo tre. (Di panini)
- Ti rimangono solo due giorni di ferie. Te ne rimangono solo due. (Di giorni di ferie)
- Quanti fratelli hai? Ne ho uno. (Di fratello)
- Preparo il caffè, ne vuoi un po’? Si, ne prendo un po’. (Di caffè)
- Finisci la pasta? Non ce la faccio, ne ho mangiata troppa. (Di pasta)
Espressioni idiomatiche:
- Ne ho abbastanza! = Sono stanco o stufo di qualcosa o di qualcuno
- Ne faccio a meno! = Rinuncio a qualcosa
- Ne ho dette di tutti i colori! = Ho detto parole offensive
- Non ne poso più! = Sono stanco o stufo di qualcosa o di qualcuno
- Ne vale la pena! = La cosa di cui parlo è vantaggiosa, è utile, ecc.
YouTube:
https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ
Anchor:
https://anchor.fm/letstalkitalian
Spotify:
https://open.spotify.com/show/5hJLzjWmfpRuxEGKLbu8r7
Apple Podcasts:
https://podcasts.apple.com/us/podcast/lets-talk-italian-with-aronne/id1498382139?uo=4
Google Podcasts:
https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8xMjZmNmY2NC9wb2RjYXN0L3Jzcw==
Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
4.4
1111 ratings
Ciao a tutti e bentornati nel mio podcast! Oggi voglio parlarvi della particella “NE”. Ho deciso di effettuare un episodio su questo argomento perché credo che sia molto importante capire bene come si usa e perché si usa “NE” nella lingua italiana. Sentirete quali sono i contesti di utilizzo e quali sono le regole per usare la particella “NE”, ovviamente durante il corso della puntata sentirete molti esempi. Li potrete ritrovare trascritti nella descrizione di questo episodio! Buon ascolto!
-
Hi guys! Welcome back to my podcast! In today's episode, I would like to talk about the particle "NE". I decided to make an episode on this topic because it is very important to understand how and why "NE" is used in the Italian language. You'll hear what the contexts of use are and all the rules for using the particle "NE". All the examples you'll hear are in the description, take a look! Have a good time listening!
Usi principali di “NE”:
- Quando sostituisce il complemento di specificazione (Di chi?/Di che cosa?)
- Quando nella frase ci si riferisce ad una quantità
Examples:
Quando sostituisce il complemento di specificazione:
- Di sicuro si dimenticheranno di salutarci. Di sicuro se ne dimenticheranno. Loro si dimenticheranno di fare che cosa? Di salutarci.
- Non si parla più dello scandalo. Non se ne parla più. Non si parla più di che cosa? Dello scandalo
- Non mi intendo di computer. Non me ne intendo. Non ti intendi di che cosa? Di computer
- Ci meravigliamo della tua risposta. Ce ne meravigliamo. (Noi) Ci meravigliamo di che cosa? Della tua risposta
Quando nella frase ci si riferisce ad una quantità:
- Prendo tre panini. Ne prendo tre. (Di panini)
- Ti rimangono solo due giorni di ferie. Te ne rimangono solo due. (Di giorni di ferie)
- Quanti fratelli hai? Ne ho uno. (Di fratello)
- Preparo il caffè, ne vuoi un po’? Si, ne prendo un po’. (Di caffè)
- Finisci la pasta? Non ce la faccio, ne ho mangiata troppa. (Di pasta)
Espressioni idiomatiche:
- Ne ho abbastanza! = Sono stanco o stufo di qualcosa o di qualcuno
- Ne faccio a meno! = Rinuncio a qualcosa
- Ne ho dette di tutti i colori! = Ho detto parole offensive
- Non ne poso più! = Sono stanco o stufo di qualcosa o di qualcuno
- Ne vale la pena! = La cosa di cui parlo è vantaggiosa, è utile, ecc.
YouTube:
https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ
Anchor:
https://anchor.fm/letstalkitalian
Spotify:
https://open.spotify.com/show/5hJLzjWmfpRuxEGKLbu8r7
Apple Podcasts:
https://podcasts.apple.com/us/podcast/lets-talk-italian-with-aronne/id1498382139?uo=4
Google Podcasts:
https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8xMjZmNmY2NC9wb2RjYXN0L3Jzcw==
Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95
769 Listeners
137 Listeners
37 Listeners