Fluent Fiction - Dutch

Imagined Heists and Real Surprises at the Van Gogh Museum


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Imagined Heists and Real Surprises at the Van Gogh Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-08-23-34-01-nl

Story Transcript:

Nl: Het voorjaarszonlicht viel stralend binnen door de hoge ramen van het Van Gogh Museum in Amsterdam.
En: The spring sunlight streamed radiantly through the tall windows of the Van Gogh Museum in Amsterdam.

Nl: Het daglicht dansend op de kleurrijke schilderijen van de meester.
En: The daylight danced on the colorful paintings of the master.

Nl: De drukte van bezoekers hing in de lucht, een fluistering van verhalen in de stille zalen.
En: The bustle of visitors hung in the air, a whisper of stories in the quiet halls.

Nl: Sven, een enthousiaste kunstliefhebber, dwaalde door de galerijen op zoek naar inspiratie voor zijn nieuwe mysterie-novelle.
En: Sven, an enthusiastic art lover, wandered through the galleries in search of inspiration for his new mystery novel.

Nl: Zijn verbeelding kende geen grenzen, altijd op zoek naar een spannend nieuw verhaal.
En: His imagination knew no bounds, always seeking an exciting new story.

Nl: Naast hem liep Joris, zijn beste vriend, technicus en liefhebber van samenzweringstheorieën.
En: Beside him walked Joris, his best friend, a technician and fan of conspiracy theories.

Nl: Hij luisterde, half geïnteresseerd, naar Sven’s vernieuwde plots.
En: He listened, half-interested, to Sven’s refreshed plots.

Nl: Aan de andere kant van de zaal stond Femke, een toegewijde museumgids, de orde handhavend.
En: On the other side of the room stood Femke, a dedicated museum guide, maintaining order.

Nl: Ze merkte hoe Sven en Joris zich stilletjes samen beraadden over iets belangrijks.
En: She noticed how Sven and Joris were quietly consulting about something important.

Nl: Plotseling vernamen Sven en Joris een conversatie van twee bezoekers.
En: Suddenly, Sven and Joris overheard a conversation between two visitors.

Nl: De woorden “planning” en “overval” vielen, en Svens verbeelding sloeg op hol.
En: The words “planning” and “heist” were mentioned, and Sven's imagination ran wild.

Nl: "Een kunstroof!"
En: "An art heist!"

Nl: fluisterde hij opgetogen.
En: he whispered excitedly.

Nl: "Perfomant voor mijn novelle!"
En: "Perfect for my novel!"

Nl: Joris grinnikte, hoewel hij zijn twijfels had.
En: Joris chuckled, although he had his doubts.

Nl: Femke, die het tafereel gadesloeg, liep toch argwanend op hen af.
En: Femke, observing the scene, suspiciously approached them.

Nl: "Waar hebben jullie het over?"
En: "What are you talking about?"

Nl: vroeg ze.
En: she asked.

Nl: Sven legde fluisterend hun vermeende ontdekking uit.
En: Sven whispered their supposed discovery.

Nl: Maar Femke was sceptisch.
En: But Femke was skeptical.

Nl: “Waarschijnlijk horen jullie dingen die er niet zijn,” zei ze glimlachend.
En: “You’re probably hearing things that aren’t there,” she said with a smile.

Nl: Toch besloot Sven de zaak te onderzoeken.
En: Nevertheless, Sven decided to investigate.

Nl: "Kom op, Joris," drong hij aan.
En: "Come on, Joris," he urged.

Nl: "We gaan verder luisteren."
En: "Let's keep listening."

Nl: Joris zuchtte, maar zijn nieuwsgierigheid won het.
En: Joris sighed, but his curiosity got the better of him.

Nl: Ze namen hun tijd om zogenaamd per ongeluk nabijgestelde gesprekken op te pikken.
En: They took their time to casually eavesdrop on nearby conversations.

Nl: Ondertussen probeerde Femke de orde te bewaren, hoewel ze door de acties van de jongens steeds afgeleid raakte.
En: Meanwhile, Femke tried to maintain order, although she was increasingly distracted by the boys' actions.

Nl: Naarmate de dag vorderde, werden Sven en Joris steeds meer overtuigd van hun theorie.
En: As the day progressed, Sven and Joris became more convinced of their theory.

Nl: Ze hoorden gefluister over “een groot evenement” en “speciale gasten.” Sven was vastberaden om de waarheid te onthullen.
En: They overheard whispers about “a big event” and “special guests.” Sven was determined to uncover the truth.

Nl: De climax kwam toen ze de personen van eerder opnieuw zagen.
En: The climax came when they saw the people from earlier again.

Nl: Sven, Joris en Femke naderden hen vastberaden.
En: Sven, Joris, and Femke approached them resolutely.

Nl: "We weten van de overval!"
En: "We know about the heist!"

Nl: riep Sven luid genoeg, om het hele museum even stil te laten staan.
En: Sven shouted loud enough to momentarily silence the entire museum.

Nl: Tot hun verbazing begon de groep te lachen.
En: To their surprise, the group began to laugh.

Nl: "Overval?
En: "Heist?

Nl: Nee hoor, we zijn bezig met een verrassingsfeest voor Femke, hier op Internationale Vrouwendag!"
En: No, we're planning a surprise party for Femke, here on International Women's Day!"

Nl: zei een oude vriendin van haar met een vrolijke twinkeling in haar ogen.
En: said an old friend of hers with a cheerful twinkle in her eye.

Nl: Sven bloosde en sloeg zijn ogen neer.
En: Sven blushed and lowered his eyes.

Nl: "We hebben ons vergist, sorry Femke,” gaf hij toe.
En: "We were mistaken, sorry Femke,” he admitted.

Nl: Ze lachte hardop, ontroerd door hun bedoelingen.
En: She laughed out loud, touched by their intentions.

Nl: Joris legde de hilarische wending vast op zijn telefoon en kon het later terugkijken met ongeloof en plezier.
En: Joris captured the hilarious twist on his phone and could later watch it back with disbelief and joy.

Nl: De dag eindigde in vrolijkheid en Sven leerde dat zijn fantasieën niet altijd de realiteit weerspiegelden.
En: The day ended in merriment, and Sven learned that his fantasies didn’t always reflect reality.

Nl: Joris genoot van een goed verhaal dat geen echte samenzwering nodig had.
En: Joris enjoyed a good story that didn’t need a real conspiracy.

Nl: Femke, ten slotte, omarmde de chaos en spontane fouten, en waardeerde de warme verrassing voor haar speciale dag.
En: Femke, finally, embraced the chaos and spontaneous mistakes and appreciated the warm surprise for her special day.


Vocabulary Words:
  • radiantly: stralend
  • streamed: viel
  • daylight: daglicht
  • bustle: drukte
  • whisper: fluistering
  • enthusiastic: enthousiaste
  • wandered: dwaalde
  • imagination: verbeelding
  • bounds: grenzen
  • technician: technicus
  • conspiracy: samenzwering
  • theories: theorieën
  • dedicated: toegewijde
  • guide: museumgids
  • maintaining: handhavend
  • approached: naderden
  • supposed: vermeende
  • discovery: ontdekking
  • suspiciously: argwanend
  • eavesdrop: op te pikken
  • casually: zogenaamd
  • increasingly: steeds
  • determined: vastberaden
  • uncover: onthullen
  • climax: climax
  • resolutely: vastberaden
  • surprise: verrassing
  • admitted: gaf toe
  • chaos: chaos
  • spontaneous: spontane
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
Global News Podcast by BBC World Service

Global News Podcast

7,646 Listeners

Throughline by NPR

Throughline

16,065 Listeners

Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio by Spanish Language Coach

Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio

662 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

8 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

13 Listeners

Learn Dutch - Leer Nederlands by SBS

Learn Dutch - Leer Nederlands

9 Listeners