Learn Greek with GreekPod101!
Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!
-------Lesson Dialog-------
----Formal ----
Ναταλία: Ποπό, κίνηση!
Ερατώ: Έτσι είναι από τότε που μονοδρομήσανε τις λεωφόρους. Έχουν γεμίσει τα στενά με αυτοκίνητα.
Ναταλία: Θα προλάβουμε να πάμε στη μοδίστρα να πάρουμε τα κουστούμια για την παράσταση, και να πάμε και στην πρόβα άραγε;
Ερατώ: Τι να σου πω... νομίζω μόλις περάσουμε και αυτό το φανάρι, θα ξαλαφρώσει λίγο η κίνηση. Ελπίζω να μην αργήσουμε και αυτήν τη φορά!
Ναταλία: Γι' αυτό χαίρομαι που δεν οδηγάω. Το βρίσκω πολύ αγχωτικό.
Ερατώ: Φαντάσου όμως να έχεις και την κίνηση και να περιμένεις και πότε θα 'ρθει το λεωφορείο... αν έρθει κιόλας στην ώρα του!
Ναταλία: Μα καλά, κι εσύ τώρα τι ήθελες να πας να πάρεις τα κουστούμια; Δεν άφηνες κανέναν άλλο να πάει να τα πάρει;
Ερατώ: Γιατί; Κακό είναι που ήθελα να βοηθήσω; Η κυρία Ελπίδα έχει πολλά στο κεφάλι της και μένουν μόνο λίγες μέρες για την παράσταση... δεν σε έφερα μαζί μου για να γκρινιάζεις!
Ναταλία: Καλά, καλά...
----Formal English----
Natalia: Oh my! What traffic!
Erato: It's been like this ever since they converted the two-way streets into one-way streets. The alleys have been filled with cars.
Natalia: I wonder, are we going to make it to the dressmaker to get the costumes for the show, and go to the rehearsal as well?
Erato: What can I say...I think after we pass this traffic light, the traffic will ease. I hope we won't be late again this time!
Natalia: This is why I'm glad I don't drive. I find it very stressful.
Erato: But imagine having this traffic and having to also wait for the bus to come...if it comes on time!
Natalia: But, why would you want to be the one to go pick up the costumes? Couldn't you let anyone else go and get them?
Erato: Why? Is it bad that I wanted to help? Mrs. Elpida has a lot on her mind, and there are only a few days left till the show...I didn't bring you with me to nag!
Natalia: OK, OK...
----Formal Romanization----
Natalía: Popó, kínisi!
Erató: Étsi íne apó tóte pu monodromísane tis leofórus. Éhun yemísi ta stená me aftokínita.
Natalía: Tha prolávume na páme sti modístra na párume ta kustúmia ya tin parástasi, ke na páme ke stin próva áraye?
Erató: Ti na su po... nomízo mólis perásume ke aftó to fanári, tha xalafrósi lígo i kínisi. Elpízo na min argísume ke aftín ti forá!
Natalía: Yi' aftó hérome pu den odigáo. To vrísko polí anhotikó.
Erató: Fandásu ómos na éhis ke tin kínisi ke na periménis ke póte tha 'rthi to leoforío... an érthi kiólas stin óra tu!
Natalía: Ma kalá, ki esí tóra ti ítheles na pas na páris ta kustúmia? Den áfines kanénan álo na pái na ta pári?
Erató: Yatí? Κakó íne pu íthela na voithíso? Ι kiría Elpída éhi polá sto kefáli tis ke ménun móno líyes méres ya tin parástasi... den se éfera mazí mu ya na griniázis!
---------------------------
Learn Greek with GreekPod101!
Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!