Share Let's Talk Greek
Share to email
Share to Facebook
Share to X
By Greek Language Experts
4.3
1515 ratings
The podcast currently has 31 episodes available.
In today's episode we will learn the difference between να + simple future and να + present tense! Emily and Danai will first engage in a dialogue and then they will explain the differences using examples in Greek!
Transcript for the Greek dialogue!
D: Αύριο φεύγεις για διακοπές;
Are you leaving for vacation tomorrow?
E: Ναι, άσε αύριο και δεν έχω ετοιμάσει τίποτα!
Yes, I haven’t even packed anything yet!
D: Ωχ, κατάλαβα. Τι πρέπει να κάνεις;
Oh, I see. What do you need to do?
E: Πρέπει να βάλω τα ρούχα μέσα στην βαλίτσα, να δω ποια παπούτσια θα πάρω μαζί μου, πρέπει να ετοιμάσω την τσάντα μου με τα διαβατήρια, το πορτοφόλι και όσα χρειάζομαι στο αεροπλάνο. Α πρέπει επίσης να καθαρίσω το μπάνιο και την κουζίνα, πρέπει να αγοράσω ένα μπουφάν γιατί θα κάνει κρύο εκεί και νομίζω θα είμαι έτοιμη.
I need to put my clothes in the suitcase, decide which shoes to take with me, prepare my bag with the passports, wallet, and everything I need for the plane. I also need to clean the bathroom and the kitchen, buy a jacket because it will be cold there, and I think I will be ready.
D: Ακούγεται πως έχεις ακόμα πολλά να κάνεις. Τι θέλεις να κάνεις όταν φτάσεις εκεί;
It sounds like you still have a lot to do. What do you want to do when you get there?
E: Θέλω να πάω σε ένα μουσείο, ίσως στο αρχαιολογικό μουσείο της πόλης. Θέλω να δοκιμάσω γλυκά από τον φούρνο και να κάτσω σε ένα παραδοσιακό ταβερνάκι. Θέλω να περπατήσω και να δω την πόλη. Θέλω να ξεκουραστώ κάπου κοντά στην παραλία
I want to go to a museum, maybe the archaeological museum of the city. I want to try some sweets from the bakery and sit in a traditional little tavern. I want to walk around and see the city. I want to relax somewhere near the beach.
D: Και πολύ καλά θα κάνεις.
And you should definitely do that.
E: Εσένα τι σου αρέσει να κάνεις όταν είσαι διακοπές;
What do you like to do when you're on vacation?
D: Μου αρέσει πολύ να βλέπω μουσεία και να γνωρίζω την πόλη που είμαι. Μου αρέσει πολύ να πηγαίνω σε διάφορα καφέ και να δοκιμάζω παραδοσιακά γλυκά. Επίσης μου αρέσει να περπατάω στους δρόμους και να χαζεύω τα μαγαζιά.
I really enjoy visiting museums and getting to know the city I’m in. I love going to different cafés and trying traditional sweets. I also like walking around the streets and browsing the shops.
E: Λοιπόν σου εύχομαι να πας σύντομα διακοπές!
Well, I wish you a vacation soon!
Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming Greek classes!
If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!
Odysseas started learning Greek a few years ago and now he live in Greece and speaks Greek like a local. We met him through social media and he was become a good friend of ours! We love his videos and sense of humor!
Listen to his interview and learn more about his journey in learning Greek, his favorite Greek food and Greek place!
Find Odysseas on Instagram (@iamodysun) and Tik Tok (nihaohellas)
*English translation coming soon*
Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new group classes starting June 10th!
Transcript Below
Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new Travel course!
Π: Καλημέρα σας./ Good morning
Ξ: Καλημέρα σας.
Π: Θα ήθελα ένα δωμάτιο για τρεις διανυκτερεύσεις παρακαλώ. / I would like a room for three nights, please.
Ξ: Βεβαίως. Θα χρειαστείτε μονόκλινο ή δίκλινο; / Of course. Will you need a single or a double room?
Π: Μπορείτε να μου πείτε τι χρέωση έχει το καθένα; / Can you tell me the charge for each?
Ξ: Αυτή τη στιγμή υπάρχει διαθέσιμο ένα μονόκλινο δωμάτιο. Η τιμή του είναι στα 120€ τη βραδιά. / Currently, we have a single room available. The rate is €120 per night.
Π: Και τι τιμή έχει το δίκλινο; / And what is the price for the double room?
Ξ: Το δίκλινο έχει 140€ τη βραδιά. Για πόσες μέρες θα μείνετε; / The double room is €140 per night. How many days will you be staying?
Π: Για τρεις μέρες, παρακαλώ. / For 3 days please.
Ξ: Μπορείτε να μου δώσετε το διαβατήριό σας;/ Can I have your passport?
Π: Ναι, φυσικά. Μπορείτε να μου πείτε τι περιλαμβάνει αυτή η τιμή;/ Yes, sure. Can you tell me what is included in this price?
Ξ: Η τιμή περιλαμβάνει το πρωινό και κάποιες από τις υπηρεσίες του ξενοδοχείου. / The price includes breakfast and some of the hotel's services.
Π: Δηλαδή, τι ώρα ξεκινάει το πρωινό και ποιες είναι οι υπηρεσίες; / So, what time does breakfast start, and what are the services?
Ξ: Το πρωινό ξεκινάει στις 7 και τελειώνει στις 11. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εξωτερική πισίνα και το γυμναστήριο στο πρώτο όροφο χωρίς χρέωση αλλά για το γυμναστήριο θα χρειαστεί να κλείσετε ραντεβού. / Breakfast starts at 7 and ends at 11. You can use the outdoor pool and the gym on the first floor free of charge, but for the gym, you'll need to make an appointment.
Π: Πολύ ωραία. Σας ευχαριστώ. Προτιμώ να πάρω το δίκλινο. / Very well. Thank you. I prefer to take the double room.
Ξ: Θα χρειαστεί να περιμένετε λίγο γιατί αυτή τη στιγμή το καθαρίζουν. Θα θέλατε να σας προσφέρουμε έναν καφέ ή ένα αναψυκτικό δίπλα στην πισίνα; / You'll need to wait a bit because it's being cleaned right now. Would you like us to offer you a coffee or a soft drink by the pool?
Π: Όχι ευχαριστώ. Σε πόση ώρα θα είναι έτοιμο το δωμάτιο; / No, thank you. How long will it take for the room to be ready?
Ξ: Δεν θα πάρει πάνω από μισή ώρα./ It won't take more than half an hour.
Π: Ωραία τότε./ Alright then. (30 min later)
Ξ: Είμαστε έτοιμοι. Το δωμάτιο σας είναι το 205 στον 2ο όροφο. Μόλις βγείτε από το ασανσέρ θα πάτε δεξιά στον διάδρομο. Θα ανοίξετε με την κάρτα κλειδί και μετά θα την βάλετε στην υποδοχή για να έχει ρεύμα το δωμάτιο./ We're ready. Your room is 205 on the 2nd floor. Just go right down the hallway after you exit the elevator. You'll unlock it with the key card and then insert it into the slot for the room's power.
Π: Ωραία ευχαριστώ./ Nice, thank you
Ξ: Αν χρειαστείτε κάτι μπορείτε να μας καλέσετε. Ο αριθμός της υποδοχής είναι πάνω στο τηλέφωνο./ If you need anything, feel free to call us. The reception number is on the phone.
Π: Τέλεια σας ευχαριστώ πολύ./ Perfect, thank you very much.
Ξ: Εμείς ευχαριστούμε και καλή διαμονή./ We thank you, and enjoy your stay.
ko-fi.com/gleschool
Transcript Below
Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new group classes starting April 22nd!
D: Γεια σου, Έμιλυ! Είμαι τόσο χαρούμενη για το ταξίδι μας στην Ελλάδα!/ Hi, Emily! I'm so excited about our trip to Greece!
Ε: Κι εγώ, Δανάη! Έχεις ξεκινήσει να σχεδιάζεις το πρόγραμμά μας; / Me too, Danae! Have you started planning our itinerary?
D: Όχι ακόμα, αλλά έχω ρίξει μια ματιά σε μερικά από τα μέρη που θα πάμε. Τι λες να ξεκινήσουμε από την Αθήνα; / Not yet, but I've looked into some of the places we'll visit. What do you think about starting from Athens?
E: Ναι εννοείται! Πρέπει οπωσδήποτε να πάμε στην Ακρόπολη και τον Παρθενώνα. Και μπορούμε να πάμε και στην Πλάκα για έναν καφέ. / Yes, definitely! We must visit the Acropolis and the Parthenon. And we can go to Plaka for a coffee.
D: Τέλεια! Και τι λες για τα νησιά; Μήλος ή Ικαρία; / Great! What about the islands? Milos or Ikaria?
E: Λες να πάμε στη Μήλο που έχει ωραίες παραλίες και γραφικά χωριά, ή στην Ικαρία που είναι πιο χαλαρό νησί και έχει φυσική ομορφιά; / Should we go to Milos, which has beautiful beaches and picturesque villages, or to Ikaria, which is a more relaxed island with natural beauty.
D: Ίσως να πάμε και στα δύο! Πόσες μέρες λες να μείνουμε σε κάθε νησί; / Maybe we could go to both! How many days do you think we should stay on each island?
Ε: Θα έλεγα τουλάχιστον 3 μέρες σε κάθε ένα για να μπορέσουμε να δούμε μερικά μέρη. / I would say at least 3 days on each one so we can see some places.
D: Τέλεια ιδέα! Να φάμε και θαλασσινά σε ένα ταβερνάκι δίπλα από τη θάλασσα./ Great idea! Let's also have seafood at a taverna by the sea
E: Πω, ήδη πεινάω! / Oh, I'm already hungry!
D: Να σε ρωτήσω, τι θα πάρεις μαζί σου στη βαλίτσα; /Can I ask you, what will you pack in your suitcase?
E: Θα πάρω ένα τζιν παντελόνι, πέντε μπλουζάκια, δύο σορτσάκια, μία φούστα, δύο φορέματα, ένα ζευγάρι πέδιλα, τις σαγιονάρες, το καπέλο, τα γυαλιά ηλίου, το μαγιό μου και φυσικά το αντηλιακό! / I'll take a pair of jeans, five t-shirts, two shorts, a skirt, two dresses, a pair of sandals, flip-flops, a hat, sunglasses, my swimsuit, and of course, sunscreen!
D: Ωχ παραλίγο να ξεχάσω το αντηλιακό! / Oh, I almost forgot sunscreen! E: Εσύ τι θα πάρεις μαζί σου; / What will you take with you?
D: Θα πάρω την φωτογραφική μηχανή, δύο τζιν παντελόνια, έξι μπλουζάκια, ένα φόρεμα για την παραλία και δύο φορέματα για έξω, τα πέδιλά, τις σαγιονάρες, το μαγιό και τα γυαλιά ηλίου. Θέλω να αγοράσω ένα καπέλο από την Ελλάδα. / I'll take the camera, two pairs of jeans, six t-shirts, a beach dress, and two dresses for going out, the sandals, flip-flops, swimsuit, and sunglasses. I want to buy a hat from Greece.
E: Τέλεια! Α! Να μην ξεχάσουμε τα διαβατήρια μας! / Great! Oh! Let's not forget our passports!
D: Το δικό μου είναι ήδη μέσα στην τσάντα. / Mine is already in the bag.
E: Ωραία! Λοιπόν θα τα πούμε αύριο στο αεροδρόμιο στις έξι και μισή το πρωί. / Okay! Well, see you tomorrow at the airport at six thirty in the morning.
D: Ανυπομονώ! Τα λέμε αύριο! / Can't wait! See you tomorrow!
Transcript Below
Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new group classes starting April 22nd!
Ε: Έλα Δανάη μου, τι κάνεις; / Hello Danae, how are you?
D: Γεια σου αγάπη, καλά! Θυμάσαι εκείνη τη νόστιμη συνταγή για παστίτσιο που μου έδωσες; / Hi love, I'm good! Do you remember that tasty recipe for pastitsio you gave me?
Ε: Φυσικά! Χαίρομαι που σου άρεσε. Την δοκίμασες να την φτιάξεις μόνη σου;/ Of course! I'm glad you liked it. Did you try making it on your own?
D: Ναι, τη δοκίμασα! Αλλά νομίζω ότι κάπου έκανα λάθος. Δεν βγήκε τόσο νόστιμη όσο η δική σου. / Yes, I did! But I think I messed up somewhere. It didn't turn out as tasty as yours.
E: Ωχ, τι συνέβη; Ίσως μπορώ να βοηθήσω να εντοπίσουμε το πρόβλημα. / Oh, what happened? Maybe I can help us identify the problem.
D: Νομίζω ότι έβρασα πολύ τα μακαρόνια και η σάλτσα βγήκε πολύ νερουλή. / I think I boiled the pasta too much and the sauce turned out too watery.
Ε: Α, κατάλαβα. Για το μακαρόνι, δοκίμασε να το μαγειρέψεις ένα ή δύο λεπτά λιγότερο από τις οδηγίες της συσκευασίας και βεβαιώσου ότι το στραγγίζεις καλά πριν τα τοποθετήσεις στο ταψί. Όσο για τη σάλτσα, αφήσε τη να σιγοβράσει λίγο περισσότερο για να πυκνώσει. / Ah, I see. For the pasta, try cooking it one or two minutes less than the package instructions and make sure to drain it well before placing it in the pan. As for the sauce, let it simmer a little longer to thicken.
D: Αααα κατάλαβα. Θα το δοκιμάσω ξανά ακολουθώντας τις συμβουλές σου. Θύμισε μου πως φτιάχνουμε τη μπεσαμέλ. / Ahh, I got it. I'll try it again following your advice. Remind me how we make the bechamel sauce.
Ε: Ωραια! Πρώτα, θα λιωσεις το βούτυρο σε μια κατσαρόλα σε μέτρια φωτιά. / Great! First, you'll melt the butter in a saucepan over medium heat.
D: Πόσο βούτυρο θα πρέπει να χρησιμοποιήσω; / How much butter should I use?
E: Θα χρειαστείς περίπου 6 κουταλιές της σούπας βούτυρο για τη σάλτσα. Αφού λιώσει, πρόσθεσε ίση ποσότητα αλεύρι. / You'll need about 6 tablespoons of butter for the sauce. Once it's melted, add an equal amount of flour.
D: Κατάλαβα. Για πόση ώρα πρέπει να το μαγειρέψω αυτό; / I see. How long should I cook this for?
Ε: Για περίπου 2-3 λεπτά, ανακατεύοντας συνεχώς μέχρι να πάρει ένα χρυσαφένιο χρώμα. Στη συνέχεια, αργά προσθεσε ζεστό γάλα, περίπου 2 φλιτζάνια, για να αποφύγεις τους σβολους. / For about 2-3 minutes, stirring constantly until it turns golden brown. Then slowly add warm milk, about 2 cups, to avoid lumps.
D: Πρέπει το γάλα να είναι ζεστό; / Should the milk be warm?
E: Ναι. Αφού προσθέσεις όλο το γάλα, συνέχισε το ανακάτεμα μέχρι να πυκνώσει η σάλτσα. Συνήθως παίρνει περίπου 5-7 λεπτά. / Yes. After you've added all the milk, continue stirring until the sauce thickens. It usually takes about 5-7 minutes.
D: Πρέπει να την αρωματίσω κατά τη διάρκεια; / Should I season it during cooking?
Ε: Ναι ναι! Θα βάλεις μισή κουτάλια της σούπας μοσχοκάρυδο, λίγο αλάτι και λίγο πιπέρι. Εμένα μου αρέσει πολύ να βαζω και τριμμένη παρμεζάνα από πάνω. /Yes, yes! You'll add half a tablespoon of nutmeg, a little salt, and a little pepper. I also really like to sprinkle grated parmesan on top.
D: Τέλεια! Τα σημείωσα όλα!! Σ’ευχαριστω πολύ. / Perfect! I've noted down everything!! Thank you so much.
Ε: Παρακαλώ! Χαρά μου. / You're welcome! My pleasure.
Buy us a coffee here!
Transcript Below
Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new group classes starting April 22nd!
D: Γεια σου Έμιλυ μου, τι κανεις; Βρήκες ό,τι χρειαζόσουν;/ Hi Emily, how are you? Did you find what you needed?
E: Αχ! Γεια σου Δανάη μου. Δεν σε κατάλαβα. Ναι, νομίζω πως ναι. Απλά παίρνω μερικά λαχανικά και μακαρόνια για σήμερα το βράδυ. / Oh! Hi Danae, I didn't understand you. Yes, I think so. I'm just getting some vegetables and pasta for tonight.
D: Ωραία επιλογή. Σκέφτομαι να φτιάξω και εγώ stir-fry. Χρειάζεσαι κάποια συμβουλή; /Nice choice. I'm thinking of making stir-fry myself. Do you need any advice?
E: Βασικά, ναι. Ποια σάλτσα χρησιμοποιείς συνήθως για το stir-fry σου; / Actually, yes. What sauce do you usually use for your stir-fry?
D: Συνήθως χρησιμοποιώ ένα μείγμα από σόγια σως, σκόρδο και λίγο μέλι για γλυκύτητα. Είναι απλό αλλά νόστιμο. / I usually use a mix of soy sauce, garlic, and a little honey for sweetness. It's simple but tasty.
E: Μμμμ Ακούγεται πεντανόστιμο. Θα το δοκιμάσω. Ευχαριστώ! / Mmm sounds delicious. I'll try it. Thank you!
D: Να μου πεις πώς σου βγηκε. Ω, και μην ξεχάσεις να πάρεις και ρύζι! / Let me know how it turns out. Oh, and don't forget to get some rice too!
Ε: Καλή ιδέα. Δεν μπορείς να έχεις stir-fry χωρίς ρύζι. Ευχαριστώ και πάλι! / Good idea. You can't have stir-fry without rice. Thanks again!
D: Τίποτα! Έχεις σχέδια για το Σαββατοκύριακο; / No problem! Any plans for the weekend?
Ε: Όχι. Θα δω λίγο Netflix και ίσως πάω για καμια πεζοπορία αν κρατήσει ο καιρός. Εσύ; No. I'll watch some Netflix and maybe go for a hike if the weather holds up. How about you?
D: Κι εγώ τα ίδια, ίσως δούμε καμία ταινία με τον Διονύση. Ω, και υποσχέθηκα να φτιάξω μερικά μπισκότα. / Same here, maybe watch a movie with Dionysis. Oh, and I promised to bake some cookies.
Ε: Μμμ ακούγεται εξαιρετικό. / Mmm sounds fantastic.
D: Θα σου φερω λίγα τη Δευτέρα αν θέλεις. / I'll bring you some on Monday if you want.
Ε: Δε θα μπορούσα να πω όχι σε σπιτικά μπισκότα. / I'll bring you some on Monday if you want.
D: Επίσης, σκέφτηκα να κάνω μια μεγάλη σούπα για την εβδομάδα. Έχεις καμία αγαπημένη συνταγή; / Also, I'm thinking of making a big soup for the week. Do you have a favorite recipe?
E: Ω, μια μεγάλη σούπα ακούγεται υπέροχη! Για συνταγή, θα πρότεινα γιουβαρλάκια με αυγολέμονο. Είναι νόστιμη και θρεπτική. / Oh, a big soup sounds wonderful! For a recipe, I'd recommend Avgolemono soup with chicken. It's delicious and nutritious.
D: Καταπληκτική ιδεα! Θα τη φτιαξω σίγουρα. Πρέπει να τελειώσω τα ψώνια και να πάω γρήγορα να πάρω το παιδί από την προπόνηση! Χάρηκα που σε είδα! Φιλιά! / Great idea! I'll definitely make it. I need to finish shopping and quickly pick up the kid from practice! Nice seeing you! Kisses!
Ε: Ναι ναι! Κι εγώ πρέπει να φύγω! Καλό Σαββατοκύριακο και τα λέμε τη Δευτέρα. / Yes yes! I need to go too! Have a good weekend and see you on Monday.
Buy us a coffee here!
Transcript Below
Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new group classes starting April 22nd!
E: Γεια σας κυρία Δανάη! Τι θέλετε να πάρετε σήμερα; Έχω πολλά φρέσκα λαχανικά και πολύ νόστιμα φρούτα./ Hello, Mrs. Danae! What would you like to get today? I have a lot of fresh vegetables and very tasty fruits.
D: Πρώτα πρώτα θέλω μελιτζάνες για μουσακά. Έχεις; / First of all, I want eggplants for moussaka. Do you have any?
E: Έχω έχω και πολύ φρέσκιες. Πόσες μελιτζάνες θέλετε; / Yes, I have plenty of fresh ones. How many eggplants would you like?
D: Τέσσερις μελιτζάνες παρακαλώ. Πόσο κάνουν οι ντομάτες; Είναι ακριβές; / Four eggplants, please. How much are the tomatoes? Are they expensive?
E: Όχι, κυρία Δανάη μου, φτηνές είναι. Ένα ευρώ και πενήντα λεπτά το κιλό.Τσάμπα! / No, Mrs. Danae, they're cheap. They're one euro and fifty cents per kilo. Very affordable!
D: Ωραία! Θέλω ένα κιλό ντομάτες, σκληρές όμως για σαλάτα. Θέλω ακόμη τρία κιλά πατάτες, μισό κιλό καρότα κι ένα κιλό λεμόνια. Έχεις και σκόρδα για τις φακές μου; / Great! I want a kilo of tomatoes, but firm ones for salad. I also want three kilos of potatoes, half a kilo of carrots, and a kilo of lemons. Do you have garlic for my lentils?
E: Βεβαίως! Φρούτα δε θέλετε σήμερα; / Of course! Don't you want any fruit today?
D: Θέλω και φρούτα. Ζυγίζεις αυτό το καρπούζι, Νεκταρία μου;/ I want fruit too. Can you weigh this watermelon for me, Nektaria?
E: Είναι τέσσερα τα κιλά και 200 γραμμάρια. / It's four kilograms and 200 grams.
D: Πόσο έχει το κιλό; / How much per kilo?
E: Έχει ένα ευρώ και εξήντα λεπτά. Κάτι άλλο, κυρία Δανάη; / It's one euro and sixty cents. Anything else, Mrs. Danae?
D: Ναι, θέλω ακόμα δύο κιλά πορτοκάλια για φρέσκο χυμό και ένα κιλό ροδάκινα./ Yes, I also want two kilos of oranges for fresh juice and a kilo of peaches.
E: Ωραία! Κάτι άλλο; / Alright! Anything else?
D: Όχι, τίποτα άλλο. Αυτά για σήμερα, Νεκταρία μου. Πόσο κάνουν; / No, nothing else. That's all for today, Nektaria. How much is it?
E: Είκοσι ένα ευρώ και τριάντα λεπτά. Μήπως έχετε ψηλά; / Twenty-one euros and thirty cents. Do you have any change?
D: Δυστυχώς δεν έχω. / Unfortunately, I don't.
E: Δεν πειράζει. Ορίστε τα ρέστα σας και η απόδειξή σας. / That's alright. Here's your change and your receipt.
Buy us a coffee here!
D: Ποιος.. Ποιος είναι; / Who? Who is it?
E: Γειά σου μπαμπά. Σε ξύπνησα; / Hi Dad. Did I wake you up?
D: Γιώργο! Και βέβαια με ξύπνησες! Είναι τρεις η ώρα το πρωί! Ένα λεπτό… από που τηλεφωνείς; Δεν πήγες στο δωμάτιο σου για να διαβάσεις; Δεν είσαι τώρα στο δωμάτιο σου; / George! Of course you woke me up! It’s three in the morning. One moment… where are you calling from? Didn’t you go to your room to study? Aren’t you in your room now?
E: Εεε, όχι ακριβώς. Ήμουν στο δωμάτιο μου και είχα πολύ διάβασμα και γύρω στη μία λέω “Δεν πάω μία βόλτα για διάλειμμα;” και πήγα έξω και… ήταν πολύ ωραία και… άρχισε να βρέχει. / emmm not exactly. I was in my bedroom and I had a lot to study and around 1 o’clock I said “Why don’t I go for a little walk to have a break?” and I went outside…and it was nice…and it started raining.
D: Γιώργο! Άφησε τις ιστορίες και πες αμέσως τι έγινε! Πού είσαι τώρα; / George! Stop with your stories and tell me now what happened. Where are you now?
E: Στην αστυνομία Καλαμαριάς. / At the police station in Kalamaria
D: Στην αστυνομία; Γιατί στην αστυνομία; / At the police station? Why (are you) at the police station?
E: Εεε, γιατί ξέχασα να πάρω μαζί το δίπλωμα οδήγησης. / Eee, because I forgot to take my drivers license with me.
D: Τι να το κάνεις το δίπλωμα; Με τα πόδια δεν πήγες; / What do you need it for? Didn’t you walk ?
E: Εεε, όχι ακριβώς. Όπως σου είπα άρχισε να βρέχει και λέω “πρέπει να πάρω το αυτοκίνητο για να μην γίνω μούσκεμα” και πήρα… το αυτοκίνητο και… / emm not exactly. Like I said it started raining and I said: “I have to get the car so I don’t get wet” and I got … the car and…
D: Το αυτοκίνητο ΜΟΥ; Πήρες το αυτοκίνητό μου; / MY CAR? Did you take my car?
E: Εεε εγώ δεν έχω όπως ξέρεις. / emm I don’t have one as you know!
D: Γιώργο! Τι έγινε; Τι έκανες; Χτύπησες κανέναν άνθρωπο; Έπαθες κάτι εσύ; / George! What happened? What did you do? Did you hit anyone? Did anything happen to you?
E: Εντάξει είμαι… ένα μικρό ατύχημα είχα. Γλίστρησε το αυτοκίνητο και έπεσε πάνω σε μία στάση λεωφορείου αλλά ευτυχώς δεν υπήρχαν άνθρωποι και… ήρθε η τροχαία και δεν είχα δίπλωμα και τώρα είμαι εδώ.. / I am ok…I had a small accident.. The car slipped and it hit a bus station but thankfully nobody was there and… the traffic police came and I didn’t have my license and now I am here..
D: Γιώργο, ένα λεπτό. Το αυτοκίνητο που είναι; / George! One second. Where is the car now?
E: Στην στάση… ή μάλλον μέσα στη στάση! / at the bus station…or better inside the bus station!
D: Έρχομαι. Περίμενε με. Και.. Θα τα πούμε από κοντά. / I am coming. Wait for me. And… I will see you in person.
Buy us a coffee here!
D: Πώς ήταν η βάφτιση του Αχιλλέα; / How was Achilleas’ baptism?
E: Αχ, πάρα πολύ ωραία! Περάσαμε τέλεια! / Ah it was amazing! We had a lot of fun.
D: Στολίσατε την εκκλησία και την κολυμπήθρα; / Did you decorate the church and the baptistery?
E: Δεν στολίσαμε την εκκλησία, ούτε την κολυμπήθρα γιατί δεν μας άφησαν. Στολίσαμε όμως το εξοχικό μας που έγινε το πάρτυ μετά την βάφτιση. / No we didn’t decorate the church, neither the baptistery because they didn’t let us. We decorated our beach house though where we had the party after the baptism.
D: Ο Αχιλλέας πώς ήτανε; Έκλαψε καθόλου; / How was Achilleas? Did he cry at all?
E: Άσε, έκανε πολλή ζέστη και ήταν γκρινιάρης. Όταν βγάλαμε τα ρούχα και οι νονές βάλανε το λάδι ήταν ήρεμος. Αλλά μόλις ο παπάς τον έβαλε στο νερό άρχισε να κλαίει πολύ. Μετά του έκοψε τα μαλλιά και φόρεσε τα βαφτιστικά του. Του έδωσα και ένα μπισκοτάκι και ηρέμισε. / It was extremely hot and he was fussy. When we took his clothes off and his godmathers put the oil on him, he was calm. But when the priest put him in the water he started crying a lot. After that we gave him a cookie and he was calm.
D: Αχ ψυχή μου! Πως περάσατε στο πάρτυ; / Aww my heart! How was the party?
E: Περάσαμε αξέχαστα. Είχαμε μπομπονιέρες και σαμπάνια στην είσοδο για τους καλεσμένους. Είχαμε πολύ φαγητό, σουβλάκια, μπριζόλες, κοτόπουλο ψητό, σαλάτες και πατάτες. / We had a great time. We had the baptism favors and some campaign in the entrance for our friends. We had a lot of food, souvlakia, steak, chichen, salads and potatoes.
D: Πω πω ακούγονται νόστιμα. / Po po they sound delicious.
E: Ήταν όλα πεντανόστιμα. Είχαμε και δύο φωτογράφους και βγάλαμε πολλές φωτογραφίες. Ο Αχιλλέας όμως ήταν πολύ κουρασμένος και πήγε για ύπνο νωρίς. Μετά εμείς ξεκινήσαμε τον χορό και τα κοκτέιλ. / Everything was delicious. We had two photographers and we took a lot of pictures. But Achilleas was very tired and he went to bed early. After that we started dancing and drinking cocktails.
D: Φαντάζομαι και πολύ καλά κάνατε. Ο μικρός είμαι σίγουρη ότι ήταν πολύ κουρασμένος. Τώρα θα αρχίσω να ετοιμάζω και εγώ την βάφτιση της μικρής μας. / I can imagine and you did the right thing. I am sure that the little one was very tired. I have to start planning my daughter’s baptism as well.
E: Ναι να ξεκινήσεις νωρίς! / Yes, you need to get started soon.
Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new group classes starting March 11th!
D: Παρακαλώ; / Hello?
E: Έλα Δανάη, η Εμιλυ είμαι. Τι κανεις; / Hello Danai, Emily here, how are you?
D: Καλα Εμιλυ μου, εσυ; / I am good Emily, and you?
E: Πολύ καλά! Άκουσα στις ειδήσεις ότι είχατε πολύ άσχημο καιρό εκεί στο Illinois με πολύ χαμηλές θερμοκρασίες και χιόνι. / Very good! I heard on the news that you had bad weather in Illinois with low temperatures and snow.
D: Αχ άσε… έχει τώρα δύο εβδομάδες που η θερμοκρασία έχει κολλήσει στους -25 με -30 βαθμούς Κελσίου! / Yes! It’s been two weeks since the temperature is stuck on the -25 to -30 degrees celsius!
E: Πω πω μα τι λες τώρα! Πως πηγαίνετε στις δουλειές σας; / Po po what are you saying? How are you going to work?
D: Ε στην αρχή ήταν δύσκολα γιατί έπεσε απότομα η θερμοκρασία αλλά μετά τις πρώτες τέσσερις πέντε μέρες το συνηθίσαμε. / At the beginning it was very difficult because the temperature dropped but after the first 4-5 days we got used to it!
E: Μα καλά, συνηθίζεται τέτοιο κρύο; / but how do you get use to this cold?
D: Όχι εύκολα! (laughing) / Not easily
E: Το σκυλάκι σας πως το βγάζετε βολτα; / how do you take your dog out for a walk?
D: Στην αρχή και εκείνη είχε σοκαριστεί πολύ από το κρύο. Δεν μπορούσε να περπατήσει. / At the beginning she was in shock from the low temperatures, she couldn’t walk.
E: Πω πω! Ρεεε το καημένο το σκυλί! / Po Po! Reeeee poor dog
D: Άσε! Εσάς εκεί τι λέει ο καιρός; / How is the weather over there?
E: Πωωωω και εδώ τα ίδια αλλά όχι σαν εσάς. Εδώ έφτασε μέχρι -10 το πολύ αλλά δεν είμαστε συνηθισμένοι στα κρύα. / Pooooo here the same but not like over there. Here it reached -10 the most but we are not used to the cold.
D: Είδαμε και εμάς που είμαστε. Για να βγω έξω φορούσα σκουφί και γάντια εννοείται, μακρύ μπουφάν μέχρι τον αστράγαλο, τρεις τεσσερις μπλούζες, παντελόνι του σκι και μπότες με γούνα. / Yeah we are not used to it either. In order to go out I was wearing a beanie and gloves of course, long jacket till my ankle, 3-4 t-shirts, ski pants and boots with a fair.
E: ΧΑΧΑ σαν κρεμμύδι ήσουν ντυμένη. Απορώ πως περπατούσες. / Haha you were dressed like an onion! I am wondering how you were able to walk.
D: Πραγματικά! Ευτυχώς το σαββατοκύριακο λέει ότι θα έχει λιακάδα. / Indeed! Hopefully it says that it will be sunny on the weekend.
E: Άντε ευτυχώς! / Hopefully!
D: Λοιπόν αγάπη σ αφήνω γιατί ξύπνησε το παιδί. / So I am going to go because my kid just woke up.
E: Πήγαινε πήγαινε. Τα λέμε αύριο φιλιά. / Go go. Talk to you tomorrow. Kisses.
D: Έλλλα φιλάκια. / Ela, kisses
Practice your Greek more on our IG and Facebook page @greek_lang_experts and check out our website for our new group classes starting March 11th!
The podcast currently has 31 episodes available.
72 Listeners
43,197 Listeners
20 Listeners
17 Listeners
19 Listeners
7 Listeners
58 Listeners
18 Listeners
24 Listeners
4 Listeners
617 Listeners
3 Listeners
20 Listeners
50 Listeners
4 Listeners