我們今天要一起來看國外媒體如何報導台灣的疫情,大家會從這集學到許多與疫情相關的英文用法,像是如何用英文說“升至第三級警戒”、“遊藝場”、“阿公店”等等,快點一起來聽新聞學英文!
若想表達對崔娜的支持
除了可以按五顆星留評論~
也可小額贊助🌟
用一杯咖啡的分享, 和崔娜共度美好下午時光, 您的咖啡共同滋養節目更多靈感!☕
👉 pay.soundon.fm/podcasts/8dea4dc6-08c7-49fa-a12a-833dd7821719
崔娜官方IG
👉https://www.instagram.com/trina.news/
新聞連結:
https://www.stuff.co.nz/world/asia/125181813/covid19-how-teahouses-are-linked-to-growing-clusters-amid-an-outbreak-in-taiwan
----------------------------------
5/27 [基礎] Ep.14 外媒如何報導阿公店
*茶室(阿公店)
** tea house/teahouse**
** tea shop**
** hostess teahouse**
** sexy tea**
*本土感染 domestic infection
*遊藝場/電動機賭場 amusement arcad
*室內聚會 indoor gathering
*群聚感染 cluster infection
*升至第三級警戒 place in Covid-19 alert level 3
----------------------------------
infection (n.)感染
(the process of infecting or the state of being infected)
- Are you sure there is no danger of infection now?
你敢不敢肯定現在已經沒有傳染的危險了?
cluster (n.) 群聚
(a group of cases of a disease, especially an infectious disease or type of cancer, that occur close together in time or space)
- Clusters of the disease have been reported, leading to speculation about person-to-person transmission
--
Hosting provided by SoundOn