
Sign up to save your podcasts
Or
As William Shakespeare was putting the final touchers on Hamlet, George Chapman was beginning (arguably) an even more momentous undertaking: introducing the English-speaking world to Homer’s epics. In a turn of historical irony, the fame of Chapman’s translation continues almost solely in and through today’s poem–but there are worse ways to be remembered. Happy reading.
4.8
704704 ratings
As William Shakespeare was putting the final touchers on Hamlet, George Chapman was beginning (arguably) an even more momentous undertaking: introducing the English-speaking world to Homer’s epics. In a turn of historical irony, the fame of Chapman’s translation continues almost solely in and through today’s poem–but there are worse ways to be remembered. Happy reading.
3,346 Listeners
359 Listeners
647 Listeners
2,964 Listeners
515 Listeners
1,009 Listeners
504 Listeners
447 Listeners
838 Listeners
718 Listeners
1,103 Listeners
262 Listeners
197 Listeners
424 Listeners
805 Listeners