
Sign up to save your podcasts
Or
As William Shakespeare was putting the final touchers on Hamlet, George Chapman was beginning (arguably) an even more momentous undertaking: introducing the English-speaking world to Homer’s epics. In a turn of historical irony, the fame of Chapman’s translation continues almost solely in and through today’s poem–but there are worse ways to be remembered. Happy reading.
4.8
704704 ratings
As William Shakespeare was putting the final touchers on Hamlet, George Chapman was beginning (arguably) an even more momentous undertaking: introducing the English-speaking world to Homer’s epics. In a turn of historical irony, the fame of Chapman’s translation continues almost solely in and through today’s poem–but there are worse ways to be remembered. Happy reading.
3,339 Listeners
360 Listeners
633 Listeners
2,931 Listeners
509 Listeners
995 Listeners
505 Listeners
452 Listeners
803 Listeners
671 Listeners
1,078 Listeners
258 Listeners
165 Listeners
424 Listeners
801 Listeners