
Sign up to save your podcasts
Or


As William Shakespeare was putting the final touchers on Hamlet, George Chapman was beginning (arguably) an even more momentous undertaking: introducing the English-speaking world to Homer’s epics. In a turn of historical irony, the fame of Chapman’s translation continues almost solely in and through today’s poem–but there are worse ways to be remembered. Happy reading.
By Goldberry Studios4.8
736736 ratings
As William Shakespeare was putting the final touchers on Hamlet, George Chapman was beginning (arguably) an even more momentous undertaking: introducing the English-speaking world to Homer’s epics. In a turn of historical irony, the fame of Chapman’s translation continues almost solely in and through today’s poem–but there are worse ways to be remembered. Happy reading.

354 Listeners

3,379 Listeners

1,020 Listeners

531 Listeners

336 Listeners

7,188 Listeners

884 Listeners

728 Listeners

867 Listeners

86 Listeners

1,199 Listeners

271 Listeners

120 Listeners

221 Listeners

431 Listeners