Karina Macció nació en Buenos Aires en 1974. Es licenciada y profesora en Letras por la Universidad de Buenos Aires, especializada en Literatura Argentina y Latinoamericana. Enseña Semiología en la Escuela Superior de Comercio Carlos Pellegrini. Ha creado y dirige Siempre de Viaje Literatura en Progreso (2005), espacio de talleres de lectura y escritura, y Viajera (2008), editorial dedicada a la literatura contemporánea con énfasis en la poesía. Ambos espacios funcionan en la Guarida Literaria en el Abasto, donde se sueña y se trabaja con letras.
Se desempeña como editora, traductora y gestora cultural, produciendo eventos literarios y artísticos en Buenos Aires y realizando intercambios en el país y el mundo. Para Nacturna Editora, ha traducido estos libros de Anne Dufourmantelle: En caso de amor, Inteligencia del sueño y La mujer y el sacrificio. De Antígona a nosotras. Forma parte de la colectiva de Poetas por el derecho al Aborto Legal, y fue una de las editoras del volumen que reúnen los poemas que se leyeron frente al Congreso cuando se debatía la aprobación de la interrupción voluntaria del embarazo.
Ha publicado Pupilas Estrelladas (Siesta, 1998), Ferina (La Bohemia, 2001), Lestrygonia (Aurelia Rivera, 2003), Impresos en rojo (Gog y Magog, 2006), La pérdida o La perdida (Viajera, 2008), Diario de la Transformación (Viajera, 2011), Mis Peores Poemas de Amor primero en español (Siempre de Viaje Ediciones, 2012), y luego en versión bilingüe My Worst Love Poems por Annie Mc Dermott (Viajera, 2014).
En 2015 publicó el primer volumen del proyecto Amarillo (amar y yo), llamado Ocre, por Textos Intrusos, y una reedición ampliada en 2018 por Viajera. En 2016 apareció AmorAtada. En 2021 se publicó en Chile el volumen tercero, Amarr-a-Dos, que cerraba la trilogía de Amarillo.
En 2020 salió Ama de Caza por Editorial Lisboa. También en 2021 salieron Esplendor por Ediciones en danza, y Dedicatorias, por Bajo la luna. Con poemas de estos libros ha participado de la primera edición de Poesía Ya! en el CCK.
Macció ha ganado premios y subsidios literarios con varios de sus libros. Sus poemas fueron traducidos al inglés, portugués e italiano, puestos en escena en varias ocasiones, y publicados en diversas antologías nacionales e internacionales. Ha participado de festivales en todo el mundo, como el de Medellín (Colombia), Lima (Perú), Encuentro de Poetas Mujeres (México), Horas de Junio en la Universidad de Sonora (México), Las dos orillas, Montevideo (Uruguay), La marché de la poésie de París (Francia), el encuentro de Poesía y Traducción en la Universidad de Texas A&M (Estados Unidos), y en la Universidad de Calabria, Cosenza (Italia).
La literatura como viaje, traducción y transformación es el corazón de todos sus proyectos.