Durante siglos, los pueblos originarios de México y América Latina han sido víctimas de un sistema penal que ignora la necesidad de traductores en los procesos judiciales, lo que conduce a inculparlos desde el inicio.
Sergio Caballero y Gabriel Sánchez nos hablan sobre el documental Justicias sin palabras (2011), producido por Ojo de Agua Comunicación. En él se cuestiona el ejercicio real de los derechos lingüísticos de los pueblos originarios a raíz de las injusticias causadas por la falta de traductores indígenas en los procesos judiciales en México.
Ambos, realizador y guionista respectivamente, son de la comunidad Ñuu Savi o del “pueblo de la lluvia”, al que también se le ha llamado mixteco, que en extenso habita parte de los estados de Oaxaca, Guerrero y Puebla.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.