Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
Weaving through the city's veins穿梭城巷💕Unearthing tales from shadowed stones深挖故事💕Caressing the pulse of warmth感受溫度💕Wandering lost in its embrace漫步其中💕Multiple Language:... more
FAQs about Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事:How many episodes does Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事 have?The podcast currently has 874 episodes available.
November 05, 2025(IND) tinjauan tentang distrik Shinagawa di Tokyo, menyoroti sejarahnya yang kaya.Sumber tersebut memberikan tinjauan tentang distrik Shinagawa di Tokyo, menyoroti sejarahnya yang kaya, yang jauh melampaui citranya sebagai pusat modern. Penjelasan tersebut secara khusus membahas Shinagawamachi historis, yang pernah menjadi stasiun pos penting di sepanjang jalan Tokaido selama periode Edo, yang dijuluki "tenggorokan Edo." Pembahasan mencakup banyak lapisan sejarah, mulai dari legenda spiritual seperti Mukjizat Ikan Tuna di Kuil Shinagawa hingga sisi gelap dunia hiburan di sekitar Kuil Kaisoji, tempat para pelacur dimakamkan. Selain itu, sumber tersebut membahas titik balik sejarah penting seperti pembangunan benteng pesisir Odai sebagai respons terhadap Kapal Hitam Komodor Perry dan cara industrialisasi menyebabkan memorial kucing yang unik. Secara keseluruhan, teks tersebut mendorong audiens untuk menjelajahi sudut-sudut tersembunyi dan kisah-kisah manusia yang tersimpan di balik fasad modern Shinagawa.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more10minPlay
November 05, 2025(FRA) une analyse détaillée de l'histoire de Shinagawa, un quartier de Tokyo.Cet enregistrement audio propose une analyse détaillée de l'histoire de Shinagawa, un quartier de Tokyo, en explorant ce qui était autrefois la ville postale de Shinagawamachi sur la route du Tōkaidō. L'objectif principal est de révéler les aspects historiques et moins connus de la région, allant de son rôle crucial comme porte d'entrée d'Edo à son développement moderne. Le contenu couvre des lieux et des légendes spécifiques, notamment le miracle du thon au sanctuaire de Shinagawa et l'histoire tragique des courtisanes enterrées au temple de Kaisōji. Il aborde également l'impact de l'arrivée de Perry en 1853, l'industrialisation de l'ère Meiji—illustrée par un mémorial de chats—et les secrets des fleurs de cerisier le long de la rivière Meguro. En fin de compte, la source encourage les auditeurs à ralentir et à chercher ces vestiges historiques qui sont souvent cachés sous l'agitation moderne.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more6minPlay
November 05, 2025(ENG) historical significance of Shinagawamachi, the first post town on the Tokaido.The source provides an extensive overview of Shinagawa, focusing on its historical significance as Shinagawamachi, the first post town on the Tokaido road during the Edo period. It explores the area’s past, describing its role as the "throat of Edo" and a crucial hub for trade and ideas. The text highlights several specific historical sites and legends, including the Miracle of the Tuna at Shinagawa Shrine, the tragic history of the courtesans buried at Kaisoji Temple, and the defensive structures built at Gotenyama following the arrival of the Black Ships. Furthermore, the source discusses unique historical markers like the Nekazuka (cat memorial) and offers advice on visiting hidden spots, such as quieter cherry blossom viewing locations along the Meguro River.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more12minPlay
November 05, 2025(GER) Diskussion über die verborgene Geschichte des Tokioter Stadtteils ShinagawaDie bereitgestellten Auszüge aus einer Audiodatei bieten eine Diskussion über die verborgene Geschichte des Tokioter Stadtteils Shinagawa, die über sein modernes Image als Verkehrsknotenpunkt hinausgeht. Die Sprecher untersuchen zunächst eine Legende über einen "Thunfischbrunnen" im Shinagawa-Schrein, der mit dem Shogun Tokugawa Iemitsu in der Edo-Zeit verbunden ist und nun als Ort des Glücks gilt. Anschließend konzentriert sich das Gespräch auf den Kaizō-ji-Tempel, der sowohl als Gedenkstätte für die anonym bestatteten Frauen aus den nahe gelegenen Vergnügungsvierteln als auch als Ort der Erinnerung an die "Shinagawa-Katzenunruhen" dient, einem Ereignis aus der Meiji-Zeit, als eine Überpopulation von Katzen zur Schädlingsbekämpfung zu einem Problem wurde. Der Gesamtüberblick betont, dass diese "versteckten Juwelen" und die damit verbundenen Geschichten die komplexen historischen Schichten und den Wandel Shinagawas von einem Postort zu einem modernen Industriegebiet aufzeigen.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more7minPlay
November 05, 2025(AFR) dieper kyk na die geskiedenis van die Shinagawa-district in Tokio biedDie bron is 'n bespreking wat 'n dieper kyk na die geskiedenis van die Shinagawa-distrik in Tokio bied, wat tipies as slegs 'n moderne vervoersentrum beskou word. Dit beklemtoon Shinagawa se ryk verlede deur drie minder bekende "versteekte juwele" te ondersoek, en kontrasteer die moderne persepsie met die historiese werklikheid. Die eerste storie handel oor die gelukbringende Tuna-put by die Shinagawa-heiligdom, wat verband hou met 'n legende uit die Edo-tydperk wat die geloof van die vissers weerspieël. Tweedens bespreek dit die grafte van die "Yūjo" (vermaaksters) by Kaizōji-tempel, wat die moeilike lewens en die vergete verhale agter die gebied se voormalige vermaaklikheidsbuurt (shukuba) herdenk. Laastens word die "Shinagawa-kat-oproer" tydens die Meiji-tydperk bespreek, wat gelei het tot die stigting van 'n kattegraf by dieselfde tempel, en sodoende die verandering van die gebied van 'n vissersdorpie na 'n industriële sone uitbeeld.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more8minPlay
November 05, 2025(CHI) 東京品川區豐富的歷史層次與隱藏故事這段錄音探討了東京品川區豐富的歷史層次與隱藏故事,超越其作為現代交通樞紐的普遍印象。對話者透過數位檔案和舊資料,發掘了江戶時代的品川面貌,特別聚焦於三個鮮為人知的歷史地標:首先是品川神社的**「鮪魚之井」傳說**,講述了德川家光將軍與一場奇蹟捕魚的故事;接著是海藏寺內紀念品川宿遊女的無名墓群,透露了繁華背後被遺忘的辛酸史;最後,海藏寺的**「貓塚」或「貓地藏」則反映了明治時期品川從漁村轉變為工業區時,人們與大量流浪貓之間關係的變遷。整體而言,來源提醒聽眾,在現代高樓之下,品川仍疊壓著豐富多樣、充滿時代痕跡與民間信仰**的過去。Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more8minPlay
November 04, 2025(VIE) tập trung vào lịch sử và địa lý của Komazawa tại TokyoCác nguồn tài liệu này tập trung vào lịch sử và địa lý của Komazawa (駒沢) tại Tokyo, đặc biệt nhấn mạnh vào Công viên Olympic Komazawa. Một nguồn chi tiết khai thác lịch sử phong phú của khu vực này qua năm giai đoạn, từ thời là bãi săn chim ưng của Tướng quân Tokugawa đến khi trở thành trường đua ngựa thời Minh Trị, sau đó là địa điểm tổ chức Thế vận hội Olympic 1964 và sự phát triển của khu chợ đen thời hậu chiến. Các nguồn khác, bao gồm cả các mục bách khoa toàn thư, cung cấp thông tin về nguồn gốc tên gọi của Komazawa từ việc hợp nhất các làng, sự phát triển thành Komazawa-machi (駒沢町) trước khi sáp nhập vào Tokyo năm 1932, và vai trò của nó là cơ sở giáo dục (như Đại học Komazawa). Cuối cùng, một đoạn trích từ video YouTube và một blog du lịch tập trung vào kiến trúc thời Showa còn sót lại tại Công viên Olympic và sự liên hệ văn hóa của khu vực lân cận với phố Sazae-san (Sakurashinmachi).Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more7minPlay
November 04, 2025(SPA) un detallado panorama de la historia y el desarrollo de la zona de Komazawa, TokioLos textos proporcionan un detallado panorama de la historia y el desarrollo de la zona de Komazawa, actualmente parte del distrito de Setagaya en Tokio. Múltiples fuentes, incluyendo material histórico y enciclopédico, confirman que Komazawa fue un antiguo municipio (駒沢町) que existió desde 1925 hasta su anexión a Tokio en 1932, y se formó originalmente a partir de la unión de varias aldeas. El foco principal de la zona actual es el Parque Olímpico de Komazawa, un sitio que históricamente sirvió como campo de halconería del Shogunato Tokugawa y luego como hipódromo antes de convertirse en el segundo recinto principal para los Juegos Olímpicos de Tokio de 1964. Un artículo de viajes explora la rica y oculta historia de Komazawa a través de cinco narrativas clave, abarcando desde la era samurai y la posguerra (mercados negros y la calle comercial Komazawa Ichibangai) hasta sus sitios religiosos y la herencia de la industria textil de teñido. Finalmente, otra fuente enlaza el parque con lugares contemporáneos, mencionando la cercana Universidad de Komazawa y el famoso barrio de Sazaesan en Sakurashinmachi.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more7minPlay
November 04, 2025(RON) o explorare cuprinzătoare a istoriei și geografiei zonei Komazawa din TokyoAceste surse oferă o explorare cuprinzătoare a istoriei și geografiei zonei Komazawa din Tokyo, în prezent parte din cartierul Setagaya. O mare parte din material detaliază evoluția regiunii, începând de la statutul său de teren de vânătoare pentru șogunii Tokugawa în perioada Edo, transformându-se apoi într-un hipodrom în epoca Meiji. Un punct central îl reprezintă Parcul Olimpic Komazawa, care a fost scena secundară a Jocurilor Olimpice de la Tokyo din 1964 și care continuă să fie un reper arhitectural din perioada Showa. De asemenea, sursele explorează vestigiile vieții cotidiene, cum ar fi piețele negre postbelice care au evoluat în străzi comerciale și lăcașurile de cult locale. Informațiile sunt completate de date istorice administrative despre Orașul Komazawa (駒沢町), care a existat până la încorporarea sa în Tokyo în 1932.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more11minPlay
November 04, 2025(POR) uma visão abrangente sobre a área histórica de Komazawa, no JapãoOs textos fornecem uma visão abrangente sobre a área histórica de Komazawa, no Japão, detalhando a sua transformação desde os tempos antigos até a modernidade. Várias fontes descrevem a evolução de Komazawa-machi como uma antiga vila de caça do Xogunato Tokugawa, seguida pela instalação de um autódromo na Era Meiji e a sua eventual dissolução em 1932, quando foi absorvida pela formação do Distrito de Setagaya. O tema central em muitas fontes é o Parque Olímpico de Komazawa, que serviu como local secundário para os Jogos Olímpicos de Tóquio em 1964, com uma fonte explorando a nostalgia pelos edifícios da Era Showa relacionados ao parque. Além da história política e esportiva, as fontes também destacam "joias escondidas" da região, como santuários antigos, os vestígios do mercado negro pós-guerra na Rua Comercial Komazawa Ichibangai e a herança da indústria de tinturaria. Finalmente, uma das fontes menciona brevemente a proximidade da Universidade de Komazawa e a vizinha Rua Sazae-san em Sakurashinmachi, que homenageia a famosa personagem de mangá.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more9minPlay
FAQs about Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事:How many episodes does Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事 have?The podcast currently has 874 episodes available.