
Sign up to save your podcasts
Or
康熙七年六月十七日戌刻①,地大震。余适客稷下②,方与表兄李笃之对烛饮③。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异④,不解其故。俄而几案摆簸⑤,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声⑥。相顾失色⑦。久之,方知地震,各疾趋出⑧。见楼阁房舍,仆而复起⑨;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸⑩。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧⑪。河水倾泼丈余⑫,鸡鸣犬吠满城中。逾一时许⑬,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语⑭,并忘其未衣也⑮。后闻某处井倾仄,不可汲⑯;某家楼台南北易向⑰;栖霞山裂⑱;沂水陷穴⑲,广数亩。此真非常之奇变也⑳。
有邑人妇,夜起溲溺㉑,回则狼衔其子。妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出;携抱中。狼蹲不去。妇大号。邻人奔集,狼乃去。妇惊定作喜,指天画地,述狼街儿状,己夺儿状。良久,忽悟一身未着寸缕㉒,乃奔。此与地震时男妇两忘者,同一情状也。人之惶急无谋,一何可笑㉓!
注释
①康熙七年六月十七日戌刻:公元1668年7月25日20时左右。
②客:客居。稷下:古地名,在战国齐都城临淄稷门。这里代指临淄。
③方:正在。
④骇异:惊骇,觉得恐惧和奇怪。
⑤俄而:不久。
⑥错折有声:折断时发出声响。
⑦失色:面无血色,形容慌张害怕的样子。
⑧趋:快步小跑。
⑨仆而复起:倒了又起来。仆,倒下,趴着。
⑩喧:吵闹。鼎沸:像鼎里的水烧开了一样,形容人声喧哗。
⑪转侧:旋转起伏
⑫丈:长度单位,十尺为一丈。
⑬逾一时:超过一个时辰。逾,超过。
⑭竞:争着。
⑮并:全都,全部。
⑯汲:从井里打水。
⑰南北易向:南北方向掉转了位置。
⑱栖霞:县名,在山东省东部五龙河上游。
⑲沂水:即沂河,在山东南部江苏北部。陷穴:地陷,指地表由于地下物质移动而发生下陷,危害相当严重。
⑳非常:非同寻常的,不一般的。
㉑溲(sōu)溺:便溺,解小便。
㉒悟:想起。未着寸缕:身上没有一寸的丝缕,指没有穿衣服。
㉓一何:多么。
康熙七年六月十七日戌刻①,地大震。余适客稷下②,方与表兄李笃之对烛饮③。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异④,不解其故。俄而几案摆簸⑤,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声⑥。相顾失色⑦。久之,方知地震,各疾趋出⑧。见楼阁房舍,仆而复起⑨;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸⑩。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧⑪。河水倾泼丈余⑫,鸡鸣犬吠满城中。逾一时许⑬,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语⑭,并忘其未衣也⑮。后闻某处井倾仄,不可汲⑯;某家楼台南北易向⑰;栖霞山裂⑱;沂水陷穴⑲,广数亩。此真非常之奇变也⑳。
有邑人妇,夜起溲溺㉑,回则狼衔其子。妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出;携抱中。狼蹲不去。妇大号。邻人奔集,狼乃去。妇惊定作喜,指天画地,述狼街儿状,己夺儿状。良久,忽悟一身未着寸缕㉒,乃奔。此与地震时男妇两忘者,同一情状也。人之惶急无谋,一何可笑㉓!
注释
①康熙七年六月十七日戌刻:公元1668年7月25日20时左右。
②客:客居。稷下:古地名,在战国齐都城临淄稷门。这里代指临淄。
③方:正在。
④骇异:惊骇,觉得恐惧和奇怪。
⑤俄而:不久。
⑥错折有声:折断时发出声响。
⑦失色:面无血色,形容慌张害怕的样子。
⑧趋:快步小跑。
⑨仆而复起:倒了又起来。仆,倒下,趴着。
⑩喧:吵闹。鼎沸:像鼎里的水烧开了一样,形容人声喧哗。
⑪转侧:旋转起伏
⑫丈:长度单位,十尺为一丈。
⑬逾一时:超过一个时辰。逾,超过。
⑭竞:争着。
⑮并:全都,全部。
⑯汲:从井里打水。
⑰南北易向:南北方向掉转了位置。
⑱栖霞:县名,在山东省东部五龙河上游。
⑲沂水:即沂河,在山东南部江苏北部。陷穴:地陷,指地表由于地下物质移动而发生下陷,危害相当严重。
⑳非常:非同寻常的,不一般的。
㉑溲(sōu)溺:便溺,解小便。
㉒悟:想起。未着寸缕:身上没有一寸的丝缕,指没有穿衣服。
㉓一何:多么。
64 Listeners
201 Listeners
0 Listeners